가사번역-루다레
世界で一番おひめさま 分かっているから お前は俺の嫁
세카이데이치반오히메사마 와캇테이루카라 오마에와오레노요메
세계서 최고인 공주님, 알고 있으니까 너는 내 여자
その一 そういえば髪切った? 少しだけ撫でてやる
소노이치 소우이에바카미킷타 스코시다케나데테야루
그 첫째, 그러고 보니까 미용실 갔어? 조금 쓰다듬어줄게
その二 新しいヒールそれ結構 いいね
소노니 아타라시이히-루소레켓코우 이이네
그 둘째, 새로운 하이힐 그거 괜찮네
その三 お前の一言には余計な言葉なんていらないだろ
소노산 오마에노히토고토니와요케이나코토바난테이라나이다로
그 셋째, 네 한 마디에는 필요 없는 말은 필요 없겠지
それじゃあほら 右手が空いてんだから手を繋ごうか
소레쟈아호라 미기테가아이텐다카라테오츠나고우카
그러면 이제 오른손이 놀고 있으니까 손을 잡을까?
そんな強がってることも分かってるさ
손나츠요갓테루코토모와캇테루사
그렇게 강한 척하고 있다는 것도 알고 있어
だから心配すんな 今日も今日とて かわいいね
다카라신파이슨나 쿄우모쿄우토테 카와이이네
그러니까 걱정 마, 오늘도 오늘대로 귀엽네
世界で一番おひめさま
세카이데이치반오히메사마
세계서 최고인 공주님
要望は? はいはい
요우보우와 하이하이
요망은? 네네
今行くから淋しがるなよ
이마이쿠카라사비시가루나요
지금 갈 테니까 외로워하지 마
俺を一体誰だと思ってんだ
오레오잇타이다레다토오못텐다
나를 도대체 어떤 놈이라 생각하는 거야?
お前のナイトだぞ
오마에노나이토다조
네 기사님이라고
みなまで言うな プリンなら 冷蔵庫だ
미나마데유우나 푸린나라 레이조우코다
말할 필요도 없이 푸딩이라면 냉장고에 있어
不満も文句言うだけ無駄だ
후만모몬쿠유우다케무다다
불만이든 불평이든 말할 거 없어
それがあいつの全て
소레가이이츠노스베테
그게 그 녀석의 전부
そうだ、あいつが欲しがってた服 なんだったっけ……
소우다 아이츠가호시갓테타후쿠 난닷탓케
그렇지, 걔가 갖고 싶어 하던 옷이 뭐였지……
ん、なんだよ? 白いおうまさん? 仕方ないな
응 난다요 시로이오우마산 시카타나이나
음, 왜 그래? 백마라고? 어쩔 수 없네
お手を取って メリーゴーランド
오테오톳테 메리-고-란도
네 손을 잡고 merry-go-round
今だけはこれで我慢してよ Princess
이마다케와코레데가만시테요 후린세스
지금만은 이걸로 참아줘요, princess
そんな強がってることも分かってるさ
손나츠요갓테루코토모와캇테루사
그렇게 강한 척하고 있다는 것도 알고 있어そうか そこまで言うなら二、三回小突いてやりますよ
소우카 소코마데유우나라니 산카이코즈이테야리마스요
그런가, 그렇게 말한다면 두 번, 세 번 괴롭혀줄게
世界でお前だけのおうじさま
세카이데오마에다케노오우지사마
세계서 너만의 왕자님
柄じゃないがでも
카라쟈나이가데모
분수에 맞지는 않아도
満更悪い気もしない
만자라와루이키모시나이
아주 나쁘지도 않네
これだけ愛されてるお前なら
코레다케아이사레테루오마에나라
이렇게나 사랑받고 있는 너라면
いつかはほら 気が付くと信じてる
이츠카와호라 키가츠쿠토신지테루
언젠가는 말이지 깨달을 거라 믿고 있어
「キミ」のこと全て 分かってない 分かりはしない
키미노코토스베테 와캇테나이 와카리와시나이
「네」 전부를 알고 있지 않아, 알려고 하지 않아
いちごの乗ったショートケーキ
이치고노놋타쇼-토케-키
딸기가 올려져 있는 쇼트케이크
こだわりたまごのとろけるプリン
코다와리타마고노토로케루푸린
고집하는 달걀이 부드러운 푸딩
冷蔵庫の中眠ったまま
레이조우코노나카네뭇타마마
냉장고 안에 그대로 있어
こればっかりはため息だ
코레밧카리와타메이키다
이것만은 한숨이 절로 나와
そうだお前はやれば出来る
소우다오모에아야레바데키루
그래, 너는 하면 할 수 있어
だから覚悟しておくよ
다카라카쿠오시테오쿠요
그러니까 각오해둬
当然だろ だってお前は
토우젠다로 닷테오마에와
당연하지, 그야 너는
世界で俺だけのおひめさま
세카이데오레다케노오히메사마
세계서 나만의 공주님
ちゃんと見てるから どこかに行くなんてないさ
챤토미테루카라 도코카니이쿠난테나이사
제대로 보고 있으니까 어디로 갈 생각하지 마
たまにはそっと傍で抱きしめる
타마니와솟토소바데다키시메루
가끔 옆에서 너를 끌어안아
「轢かれる 危ないよ」 やっぱちょっと照れて隠す
히카레루 아부나이요 얏파춋토테레테카쿠스
「차에 치인다고, 위험하잖아」 역시 조금 부끄러운지 감추네
……俺の方に惹かれるだろ?
오레노호우니히카레루다로
……나한테 마음이 점점 오고 있지?
---
사랑하니까 피부과 무한 이용권 좀 주세요.
'형용불가사람' 카테고리의 다른 글
夏代孝明(나츠시로 타카아키)-約束のスターリーナイト 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.07.04 |
---|---|
調味料(조미료)&Freedel-magnet 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.15 |
石敢當(이시간토우)-ダブルラリアット・フリーダム(더블 래리엇・프리덤) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.06.15 |
あにま(아니마)-アナザー:ロミオとシンデレラ(어나더:로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.11.17 |
marina-愛迷エレジー 가사변역, PV, 듣기 (0) | 2013.10.06 |
松下(마츠시타)-ロミオとシンデレラ(로미오와 신데렐라) 가사번역, PV, 듣기, 츠나무쿠 (0) | 2013.01.30 |