感動して「Lost Story」を歌ッテミタ。らむだーじゃん
가사번역-루다레
何もない事が 幸せなのなら
나니모나이코토가 시아와세나노나라
아무것도 없는 게 행복이라면
この世界から僕を 連れ去ってよ
코노세카이카라보쿠오 츠레삿테요
이 세계서 나를 데려가 줘
僕は笑ってた 君は泣いていた
보쿠와와랏테타 키미와나이테이타
나는 웃고 있었어, 너는 울고 있었어
真っ暗な景色が 続いてた
맛쿠라나케시키가 츠즈이테타
새까만 경치가 이어졌어
そこにあった違い 隔たれたセカイ
소코니앗타치가이 헤다타레타세카이
그것에 있던 차이, 가로막힌 세계
繋がった 一滴
츠나갓타히토시즈쿠
이어졌던
한 방울이
右腕に伝う 意味の無い僕へ
미기우데니츠타우 이미노나이보쿠에
오른팔에 떨어지는 의미 없는 내게
音のないメロディが
오토노나이메로디가
소리도 없는 선율이
聞えるような 気がしたんだ
키코에루요우나 키가시탄다
들리는 것 같았어
ただ真っ暗な セカイで
타다맛쿠라나 세카이데
그저 새까만 세계서
感じないことが 正しいのならば
칸지나이코토가 타다시이노나라바
느끼지 않는 게 올바르다면
その記憶から僕を 断ち切ってよ
소노키오쿠카라보쿠오 타치킷테요
그 기억에서 나를 잘라내 줘
こぼれた涙も もう見えやしない
코보레타나미다모 모우미에야시나이
넘쳐 흐른 눈물도 더는 보이지 않아
真っ暗な景色が 続いてた
맛쿠라나케시키가 츠즈이테타
새까만 경치가 이어졌어
月日はどれだけ 涙に変わっただろう
츠키히와도레다케 나미다니카왓타다로우
세월은 얼마나 눈물로 변한 걸까?
右手に意味は無い 此処から 消えよう…
미기테니이미와나이 코코카라 키에요우
오른손에 의미는 없어, 여기서 사라질까…
何もない事が 幸せなのなら
나니모나이코토가 시아와세나노나라
아무것도 없는 게 행복이라면
この世界から僕を 連れ去ってよ
코노세카이카라보쿠오 츠레삿테요
이 세계서 나를 데려가 줘
僕は笑ってた 君は泣いていた
보쿠와와랏테타 키미와나이테이타
나는 웃고 있었어, 너는 울고 있었어
真っ暗な景色が 続いてた
맛쿠라나케시키가 츠즈이테타
새까만 경치가 이어졌어
---
여: 당신은 오른팔이 굵네요. 테니스 선수시군요.
남: 아니요. 저는 다른 선수입니다.
이런 어디서 본 유머가 갑자기 떠올랐습니다.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミクAppend(하츠네 미쿠Append)-アンブレラ(umbrella) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.07 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-kiss 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.07 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ストリーミングハート(스트리밍 하트) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.07 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ドレミファロンド(도레미파 론도) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.04 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-貴方に花を 私に唄を(당신에게 꽃을 나에게 노래를) 가사번역, PV, 우타이테 (0) | 2014.06.04 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-GALLOWS BELL 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.06.04 |