가사번역-루다레
この気持ちを思い切って打ち明けたら
코노키모치오오모이킷테우치아케타라
결심하고
이 마음을 털어놓으면
なにもかもが音を立てて崩れ落ちるだろう
나니모카모가오토오타테테쿠즈레오치루다로우
전부
소리를 내며 무너져 내리겠지
「ただの友達」割り切れたらきっと楽なのにね
타다노토모다치 와리키레타라킷토라쿠나노니네
「그냥
친구」 딱 잘라 결론지으면 편해지는데
分からず屋の胸の痛み苦しいだけさ
와카라즈야노무네노이타미쿠루시이다케사
고집쟁이의
마음에 아픔은 괴로울 뿐이야
知りたくて 手探りした
시리타쿠테 테사구리시타
알고
싶어서 더듬었어
初めから分かってても
하지메카라와캇테테모
처음부터 알고 있었어도
近づけば近づくほど離れてく
치카즈케바치카즈호도하나레테쿠
다가가면
다가갈수록 멀어져
思い通り伝わらない気持ちに焦るのさ
오모이도오리츠타와라나이키모치니아세루노사
내
마음대로 전해지지 않는 마음 때문에 초조해져
優しい声、笑い声を聴くたびに
야사시이코에 와라이고에오키쿠타비니
다정한
목소리, 웃음소리를 들을 때마다
まだ云えないまだ消せない想いがあるよ
마다이에나이마다케세나이오모이가아루요
아직 말하지 못하고 아직 지울 수 없는 마음이 있어
サイドシート楽しそうに話す君は
사이도시-토타노시소우니하나스키미와
사이드
시트에서 즐겁게 말하는 네게는
電話の向こう僕の知らない他の居場所がある
덴와노무코우보쿠노시라나이호카노이바쇼가아루
전화
너머로 내가 모르는 다른 거처가 있어
出来るならば連れ去りたいこのまま遠くまで
데키루나라바츠레사리타이코노마마토오쿠마데
가능하다면
이대로 먼 곳까지 데려가고 싶어
時計だけが現実へと引き戻してく
토케이다케가겐지츠에토히키모도시테쿠
시계만이
나를 현실로 데려와
窓の外 流れていく
마도노소토 나가레테이쿠
창밖에서
흘러가는
景色ごと奪いたいよ
케시키고토우바이타이요
경치를 전부 빼앗고 싶어
愛しさはどうしようもなく我がままで
이토시사와도우시요우모나쿠와가마마데
사랑스러움은 손쓸 수 없을 정도로 제멋대로라
孤独な夜迷い込めば眠れなくなるのさ
코도쿠나요루마요이코메바네무레나쿠나루노사
고독한
밤에 헤매면 잠들 수 없어져
思いやりを感じる度期待して
오모이야리오칸지루타비키타이시테
배려를
느낄 때마다 기대하고
まだ云わないまだ消さない決意があるよ
마다이에나이마다케사나이케츠이가아루요
아직 말하지 않았고 지우지 않은 결의가 있어
近づけば近づくほど離れてく
치카즈케바치카즈호도하나레테쿠
다가가면
다가갈수록 멀어져
思い通り伝わらない気持ちに焦るのさ
오모이도오리츠타와라나이키모치니아세루노사
내
마음대로 전해지지 않는 마음 때문에 초조해져
優しい声、笑い声を聴くたびに
야사시이코에 와라이고에오키쿠타비니
다정한
목소리, 웃음소리를 들을 때마다
まだ云えないまだ消せない想いがあるよ
마다이에나이마다케세나이오모이가아루요
아직 말하지 못하고 아직 지울 수 없는 마음이 있어
---
거짓말쟁이, 스쿼트 해도 하체 부실은 그대로잖아.
1시간 30분씩 뛰고 있는데도 이러는 거 병이냐고.
아니면 나아지는 기미라도 보여주든가.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
岡本信彦(오카모토 노부히코)-テーマソング (테마송) 가사번역 (0) | 2014.02.28 |
---|---|
入野自由(이리노 미유)-COCORO 가사번역 (0) | 2014.02.28 |
藍井エイル(아오이 에일)-last forever 가사번역 (0) | 2014.02.28 |
A.N.JELL-alone 가사번역, 듣기 (0) | 2014.02.23 |
ゆず(유즈)-ひだまり 가사번역 (0) | 2014.02.20 |
ゆず(유즈)-よろこびのうた(기쁨의 노래) 가사번역 (0) | 2014.02.19 |