가사번역-루다레
ありがとう またねって
아리가토우 마타넷테
고마워, 또 봐 라고
こぼれた笑い顔で
코보레타와라이가오데
주체할
수 없는 미소로
疑問符が溶けていった 曇りひとつなく
기몬후가토케테잇타 쿠모리히토츠나쿠
물음표가
있던 구름 한 점 없어
悩んだって もがいたって
나얀닷테 모가이탓테
고민한들, 발버둥 친들
最後は強くなる
사이고와츠요쿠나루
마지막에는
강해져
解りあった 嬉しかった 何も無駄じゃない
와카리앗타 우레시캇타 나니모무다쟈나이
서로 이해했어 기뻤어 전부 헛된 게 아니야
哀しみよさようなら 次の場所へ
카나시미요사요우나라 츠기노바쇼에
슬픔아, 잘 가렴 다음 장소로
飛び去る時を うまく手離して
토비사루토키오 우마쿠테바나시테
날아가 버리는 시간을 보내서
ここから拡がる
코코카라히로가루
여기서부터
펼쳐지는
cocoro はしり続けてる
코코로 하시리츠즈케테루
마음이 계속 내달려
急ぎすぎていくなって 教えられても
이소기스기테이쿠낫테 오시에라레테모
그렇게 서둘 필요 없다고 가르쳐줘도
心は旅する
코코로와타비스루
마음은 여행해
いろんな意味を見つけるんだ
이론나이미오미츠케룬다
여러 의미를 발견해
生き抜くためのチカラもっと 自分に眠ってる
이키누쿠타메노치카라못토 지분니네뭇테루
살아가기 위한 힘은 나 자신에게 잠들어 있어
遅れたって 困っている、あなたの手をとろう
오쿠레탓테 코맛테이루 아나타노테오토로우
늦어도 곤란해 하는 네 손을 잡는 건
決まってるさ
키맛테루사
당연한 거야
変わらなくちゃならない世界で
카와라나쿠챠나라나이세카이데
변하지
않으면 안 되는 세계서 말이지
歪んだって 迷ったって
유간닷테 마욧탓테
비뚤어진들, 망설인들
僕らは壊れない
보쿠라와코와레나이
우리는 부서지지 않아
うずくまって ためてるんだ はねあがる夢を
우즈쿠맛테 타메테룬다 하네아가루유메오
쭈그려
앉아서 주체할 수 없는 꿈을 모으고 있어
"人は皆どこかで1人きりだ"
히토와미나도코카데히토리키리다
“사람은 어딘가 나 홀로야”
それは本当だけど本当じゃない
소레와혼토우다케도혼토우쟈나이
그 말은 사실이지만, 사실이 아니야
信じた 重ねた
신지타 카사네타
믿고서 겹친
cocoro 涙ふくんでも
코코로 나미다후쿤데모
마음이 눈물을 머금어도
折れることに負けないで 揺れてほどける
오레루코토니마케나이데 유레테호도케루
힘든 일에 지지 마, 흔들어서 풀자
迷路の途中に
메이로노토츄우니
미로 속에서
いろんな罠を見つけたんだ
이론나와나오미츠케탄다
여러 함정을 발견했어
試されてると知っていても 逃げたりしない
타메사레테루토싯테이테모 니게타리시나이
시험당하고 있다고 알아도 도망치지 않아
ここから拡がる
코코카라히로가루
여기서부터
펼쳐지는
cocoro はしり続けてる
코코로 하시리츠즈케테루
마음이 계속 내달려
急ぎすぎていくなって 教えられても
이소기스기테이쿠낫테 오시에라레테모
그렇게
서둘 필요 없다고 가르쳐줘도
心は旅する
코코로와타비스루
마음은 여행하는
いろんな意味を見つけるんだ
이론나이미오미츠케룬다
여러 의미를 발견해
生き抜くためのチカラもっと 自分に眠ってる
이키누쿠타메노치카라못토 지분니네뭇테루
살아가기 위한 힘은 나 자신에게 잠들어 있어
---
컴퓨터 포맷할 때 이름 쓰라 해서 내 이름 쓰니까 뭐만 하면 내 이름 뜸, 쉣
아예 개인 폴더로 이름도 있다, 오 쉣.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
佐香智久(사코 토모히사)-解けない魔法にかけられて(풀리지 않는 마법에 걸려서) 가사번역 (0) | 2014.03.05 |
---|---|
佐香智久(사코 토모히사)-魔法の夜と不思議なワルツ(마법의 밤과 이상한 왈츠) 가사번역 (0) | 2014.03.05 |
岡本信彦(오카모토 노부히코)-テーマソング (테마송) 가사번역 (0) | 2014.02.28 |
藍井エイル(아오이 에일)-last forever 가사번역 (0) | 2014.02.28 |
入野自由(이리노 미유)-Still 가사번역, 듣기 (0) | 2014.02.25 |
A.N.JELL-alone 가사번역, 듣기 (0) | 2014.02.23 |