상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミクSoft(하츠네 미쿠Soft)ヒーローの秘密基地(히어로의 비밀기지) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 2. 24. 22:05

본문

반응형


初音ミクSoft】ヒ秘密基地【オリジナル

가사번역-루다레

 

たくさんのものを背負って

타쿠산노모노오세옷테오모이요로이

수많은 것을 짊어져서 무거운 갑옷

いつのにかくのもそうね

이츠노마니카우고쿠노모타이헨소우네

어느새 움직이는 것도 힘들어 보여

それでもけるあなたは

소레데모타타카이츠즈케루아나타와

그래도 계속 싸우는 너는

ひとりでいちゃいけないとそうったの

히토리데이챠이케나이토소우츠요쿠오못타노

혼자 있으면 안 된다고 확신했지

 ずっとずっとえてきた

요로이노시타 즛토즛토카카에테키타

갑옷 속에 계속 안고 있었던

本音

나미다모키즈모혼네모

눈물도, 상처도, 본심도

さずせてよ ねぇ...

카쿠사즈미세테요 네에

숨기지 말고 보여줘, 제발...

 

涙流すならくよ

나미다나가스나라 잇쇼니나쿠요

네가 운다면 함께 울겠어

むならてをするよ

키즈가이타무나라테아테오스루요

상처가 아프다면 치료해줄게

本音聞かせてよ けっこしてよ

혼네키카세테요 와켓코시테요

네 본심을 들려줘서 내게도 나눠줘

それもれたらゆっくりろう

소레모츠카레타라윳쿠리네무로우

그것도 안 될 정도로 지쳤다면 천천히 잠에 빠지자

 

 

だらけでもだとしてもそれをるよ

키즈다라케데모나키가오다토시테모소레오호코루요

상처투성이여도, 울상이어도, 그것을 뽐내

あなたがったなんだよ

아나타가혼키데타타캇타쇼우코난다요

네가 진심으로 싸운 증거잖아

よりかっこいい あたしのヒ

다레요리캇코이이 아타시노히--

누구보다 멋진 내 영웅

 

涙流すならくよ

나미다나가스나라 잇쇼니나쿠요

네가 운다면 함께 울겠어

むならてをするよ

키즈가이타무나라테아테오스루요

네 상처가 아프다면 치료해줄게

本音聞かせてよ けっこしてよ

혼네키카세테요 와켓코시테요

네 본심을 들려줘서 내게도 나눠줘

あなたはここでめばいい

아나타와코코데야스메바이이

너는 여기서 쉬면 돼

 

涙流したらおう

나미다나가시타라츠기와와라오우

울었다면 다음에는 웃자

えたならびにいこう

키즈가이에타나라아소비니이코우

상처가 아물었으면 놀러 가자

ほらね?まためそうでしょ?

호라네 마타마에니스스메소우데쇼

봐봐, 또 앞으로 나아갈 수 있지?

それでいいんだよ

소레데이인다요

그걸로 되는 거야

ふたりでもう

후타리데스스모우

함께 나아가자

 

---

반응형

관련글 더보기