その瞬間は突然訪れて
소노토키와토츠젠오토즈레테
그 순간은 갑자기 찾아와서
終わるまでわからない
오와루마데와카라나이
끝날 때까지 알 수 없어
気づけばいつもの公園で
키즈케바이츠모노코우엔데
정신 차리면 늘 가던 공원에서
アヤメが揺れていた
아야메가유레테이타
붓꽃이 흔들리고 있었어
ハヤク ハヤク ココニ来テ
하야쿠 하야쿠 코코니키테
얼른, 얼른 여기로 와서
もっと もっと 笑って
못토 못토 와랏테
더, 더욱 웃어서
ツヨク ツヨク 抱キシメテ
츠요쿠 츠요쿠 다키시메테
세게, 세게 끌어안아서
ボクは今も揺れてる
보쿠와이마모유레테루
나는 지금도 흔들리고 있어
壊れるほどの「純愛」
코와레루호도노 아이
부서질 정도의 「순애」
醒めない「悪夢」
사메나이 유메
깨어나지 않는 「악몽」
どうしたら耐えられるのだろう
도우시타라타에라레루노다로우
어떻게 하면 견딜 수 있을까?
キミのチカラなら 解るはずと
키미노치카라나라 와카루하즈토
네 힘이라면 알 것이라고
何度でも 応えがあるまで
난도데모 코타에가아루마데
몇 번이고 반응이 있을 때까지
言葉は時に残酷で
코토바와토키니잔고쿠데
말은 때로는 잔혹해서
ココロ傷つける
코코로키즈츠케루
마음에 상처를 남겨
「胸を刺すような痛み」なんて
무네오사스요우나이타미 난테
가슴에 꽂힌 듯한 아픔은
あまりにリアルで
아마리니리아루데
너무나도 현실적이라
ハヤク ハヤク ココニ来テ
하야쿠 하야쿠 코코니키테
얼른, 얼른 여기로 와서
もっと もっと 歌って
못토 못토 우탓테
더, 더욱 노래해서
ドオカ ドオカ イカナイデ
도오카 도오카 이카나이데
제발, 부디 가지 말아줘
ボクは時を停止めるよ
보쿠와토키오토메루요
나는 시간을 멈출 거야
壊れるほどの「純愛」
코와레루호도노 아이
부서질 정도의 「순애」
醒めない「悪夢」
사메나이 유메
깨어나지 않는 「악몽」
どれだけ繰り返すのだろう
도레다케쿠리카에스노다로우
얼마나 되풀이하는 걸까?
キミのチカラでも 視えなければ
키미노치카라데모 미에나케레바
네 힘으로도 보이지 않는다면
今日もまた アヤメが揺れてる
쿄우모마타 아야메가유레테루
오늘도 또다시 붓꽃이 흔들리고 있어
壊れるほどの「純愛」
코와레루호도노 아이
부서질 정도의 「순애」
醒めない「悪夢」
사메나이 유메
깨어나지 않는 「악몽」
どうしたら耐えられるのだろう
도우시타라타에라레루노다로우
어떻게 하면 견딜 수 있을까?
キミのチカラなら 解るはずと
키미노치카라나라 와카루하즈토
네 힘이라면 알 것이라고
何度でも 応えがあるまで
난도데모 코타에가아루마데
몇 번이고 반응이 있을 때까지
壊レテク トマラナイ
코와레테쿠 토마라나이
부서져 가, 멈추지 않아
タッタヒトツノ 詩ナノ二
탓타히토츠노 우타나노니
단 하나뿐인 노래인데
叶ウナラ アヤメノ様ニ
카나우나라 아야메노요우니
이뤄진다면 붓꽃처럼
ソットシズカニ
솟토시즈카니
살며시 고요하게
揺れてたい
유레테타이
흔들리고 싶어
---
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-またね、じゃあね 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.01.07 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-妄想スケッチ(망상 스케치) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.01.05 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-celluloid 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.01.04 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-未来デリバリー(미래 델리버리) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.29 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-ジェンガ(젠가) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (6) | 2013.12.28 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-初めての恋が終わる時(첫사랑이 끝날 때) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.12.20 |