상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-敗北の少年(패배한 소년) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2013. 5. 7. 17:26

본문

반응형



【まふまふ】敗北の少年@歌ってみた



敗北の少年 歌ってみた【そらる】





敗北の少年 歌ってみた 【che:櫻井】

가사번역-루다레

ぶつかって 逃げ込んで
부츠캇테 니게콘데
부닥쳐서 도망쳐서
僕はいつしか ここに立ってた
보쿠와이츠시카 코코니탓테타
어느덧 나는 여기에 서 있었어
誰もが憧れる ヒーローに
다레모가아코가레루 히-로-니
모든 이가 동경하는 영웅이
なりたくて でもなれなくて
나리타쿠테 데모나레나쿠테
되고 싶어서, 하지만 될 수 없어서
これぐらいじゃ 届かないこと
코레구라이쟈 토도카나이코토
이 정도면 닿지 않는 것을
分かっていたのに
와캇테이타노니
알고 있었는데

敗北の少年 現実を謳え
하이보쿠노쇼우넨 겐지츠오우타에
패배한 소년은 현실을 강조해
あんな風に空は飛べやしないんだ
안나후우니소라와토베야시나인다
저런 식으로 하늘을 날지는 않아
こんな夜に 意味があるなら
콘나요루니 이미가아루나라
이런 밤에 의미가 있다면
僕らは地を這う
보쿠라와치오하우
우리는 땅을 기어


耳鳴りが こだまして
미미나리가 코다마시테
이명이 메아리치며
僕に 奇跡が 問いかけるんだ
보쿠니 키세키가 토이카케룬다
기적이 내게 물어봐
「君の夢 憧れたヒーローに
키미노유메 아코가레타히-로-니
「네 꿈,  동경하던 영웅
今すぐ させてあげよう」
이마스구 사세테아게요우
지금 당장 시켜줄게」
飴みたいに 差し伸べられたって
아메미타이니 사시노베라레탓테
사탕처럼 내밀어져 본들
嬉しくないんだ
우레시쿠나인다
기쁘지 않아

敗北の少年 存在を謳え
하이보쿠노쇼우넨 손자이오우타에
패배한 소년은 존재를 강조해
君みたいに眩しくはなれないけど
키미미타이니마부시쿠와나레나이케도
너처럼 눈부신 사람이 될 수는 없지만
こんな夜に 意味があるなら
콘나요루니 이미가아루나라
이런 밤에 의미가 있다면
僕らは地を這う
보쿠라와치오하우
우리는 땅을 기어
まだ地を這う
마다치오하우
아직 땅을 기어


鼓動を知って 息を吸い込んで
코도우오싯테 이키오스이콘데
고동을 알고 숨을 깊게 들이켜고
「僕は遠慮するよ」
보쿠와엔료스루요
「나는 사양할게」

敗北の
하이보쿠노
패배한
敗北の少年 平凡を謳え
하이보쿠노쇼우넨 헤이본오우타에
패배한 소년은 평범한 걸 강조해
あいにくと神は信じないタチで
아이니쿠토카미와신지나이타치데
공교롭게 신은 믿지 않는 주의라
すれ違いの 物語よ
스레치가이노 모노가타리요
엇갈리는 이야기야
さよなら
사요나라
잘 가

敗北の少年 現実を謳え
하이보쿠노쇼우넨 겐지츠오우타에
패배한 소년은 현실을 강조해
僕らは泥を這い蹲るもの
보쿠라와도로오하이츠쿠바루모노
우리는 진흙 속에서 납작 엎드리는 사람
こんな夜も 愛しいから
콘나요루모 이토시이카라
이런 밤도 사랑스러우니까
僕らは地を這う
보쿠라와치오하우
우리는 땅을 기어
ただ地を這う
타다치오하우
그저 땅을 기어


---

반응형

관련글 더보기