상세 컨텐츠

본문 제목

IA-絶境パラノイア(절경 파라노이아, 절경 망상증, 절경 편집증) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/아이에이쨩

by 루다레 2013. 9. 12. 18:36

본문

반응형


【IA】絶境パラノイア【オリジナル】

가사번역-루다레

 

もが無能 もかもがムダ

다레모나무노우데 나니모카모가무다

모든 이가 무능해서 전부 쓸데없어
わりってなんだっけ? しさってなんだっけ?

카카와릿테난다켓 이토시삿테난닷케

관련하는 이유는 뭐였지? 사랑스럽다는 건 뭐였지?
つけないことだっけ?

키즈츠케나이코토닷케

상처받지 않는 거였던가?

嗚呼 建前微笑

아아 타테마에노비쇼우

, 표면상의 미소
そこが
境界線

소코가쿄우카이센

거기가 경계선

 

対拒絶 えない

젯타이쿄제츠 키에나이 보--

절대 거절, 사라지지 않는 깊은 틈
慢性的病的 拒否反

만세이테키뵤우테키 쿄히한노우

만성적 병적 거부 반응
らないで さないで

하이라나이데 오카사나이데

들어오지 마, 침범하지 마
しさなどいらない

야사시사나도이라나이

다정할 필요 없어

天涯孤 唯我独尊

텐가이코도쿠노 파라노이아

천애 고독의 유아독존
人畜無害 人恐怖症

진치쿠무가이노 히토호비아

인축무해의 대인공포증
らないで わらないって

사와라나이데 카와라나잇테

만지지 , 달라지지 않는다고
いては っていて

시타오무이테와 핫테나이테

밑을 보면서 기며 울어

もうイヤダ もうイヤダ

모우이야다 모우이야다

이제 싫어, 더는 싫어
さまの 世界 見上げて

사카사마노 세카이오 미아게테

거꾸로 된 세계를 올려다보고
ねた過去 壊音

타바네타카코 이마 노이즈토

지금 통괄한 과거에 파괴의 소리의
不協和音だけかせて

디스코-도다케히비카세테

불협화음만이 메아리치며

 

 

もりってなんだっけ? しさってなんだっけ?
누쿠모릿테난닷케 야사시삿테난닷케

따스함이란 뭐였지? 다정함이란뭐였지?

えてまれる 不信感

오비에테우마레루 디스토라스토

두려워하며 태어나는 불신감

 

想像しては いになって

소우조우시테와 키라이니낫테

상상하고는 싫어져서
妄想しては 不快になって

모우소우시테와 후카이니낫테

망상하고는 불쾌해져서
じこもって になって
토키코못테 키즈니낫테

틀어박혀서 상처가 되어

再生しては って

사이세이시테와 카키무싯테

재생하고는 쥐어뜯어서

ったりたりの 唯我独尊
잇타리키타리노 파라노이아

변덕스러운 유아독존

妄想肥大 人恐怖症

모우소우비다이노 히토호비아

망상 비대의 대인공포증
って って

니게마왓테 니게마왓테

여기저기 도망치다가
どうか もっとそっと れてみて

도우카 못토솟토 사와레테미테

부디 더욱 살며시 만져줘

もうイヤダ もうイヤダ

모우이야다 모우이야다

이제 싫어, 더는 싫어
りの 世界 見下げて

아야마치노 세카이오 미사게테

틀린 세계를 내려다보며
わらない れあいなら

카와라나이 나레아이나라

달라지지 않은 떼라면
もいなくていい

호카니다레모이나쿠테이이

다른 사람은 됐어

 

嗚呼 まれてきてから

아아 우마레테키테카라

, 태어나고 난 뒤로
404 not found

코코로와 미츠케루코토가데키나이카라

마음은 찾을 수 없으니까

 

 

したり ったり ったり 嫉妬して
아이시타리 킷타리 핫타리 싯토시테

사랑하거나 베거나 붙거나 질투해서

面倒臭 ものこそが 素敵だって

멘도우쿠사이 모노코소가 스테키닷테

아주 귀찮은 것이야말로 근사하다고
ってるって ってるって

싯테룻테 싯텟룻테

안다니까, 안다니까
非調和

이마와디스코뮤니케-

지금은 부조화

たわいのない だけしたくって

타와이노나이 코토다케시타쿳테

허튼일만 하고 싶어서
妄想だけから して

모우소우다케카라 니게다시테

망상뿐인 삶에서 도망쳐서
って って

카라미앗에 카라미앗테

서로 얽히고, 서로 얽히고
いて ってって

우에오무이테 와랏테탓테

위를 보고 웃으며 서

しいよ
혼토우와 호시이요

사실은 갖고 싶어

貴方とだけ 心線

아나타토다케 츠나구케-부루

너와만 이어진 심선
わる 和音

츠타와루코에 츠무구코-

들리는 목소리에 자아내는 화음
一人じゃないとったから

히토리쟈나이토싯타카라

외톨이가 아닌 걸 알았으니까

 

わりってなんだっけ? しさってなんだっけ?

카카와릿테난다켓 이토시삿테난닷케

관련하는 이유는 뭐였지? 사랑스럽다는 건 뭐였지?
もわかってなくたって

나니모와캇테나쿠낫테

하나도 몰라도
じてるんだ

칸지테룬다이마와

지금을 느껴

そこからはしちゃって

소코카라토비다시챳테

거기서 뛰쳐나와서
ここからはしちゃって

코코카라와니게다시챳테

여기서는 도망쳐서
だってイヤじゃない ヤじゃない

닷테이야쟈나이 야쟈나이

그야 싫지 않아, 싫어하지 않아
ヤジャナイ ヤじゃない ヤじゃない

야쟈나이 야쟈나이 야쟈나이

싫어, 싫어, 싫어
われるはずだから

카와레루하즈다카라

달라질 테니까

 

---

Paranoia(파라노이아)

망상증, 편집증. 가사에서는 유아독존이라 쓰고 파라노이라라 읽었습니다.

 

순간 화가 났다. 어렵고 가사양도 많고 A라 적고 B라 읽으니까.

아무튼, 적당히 의역하고 심각하게 오역했습니다.

그리고 이 분의 전작인 저녁매미 모라토리엄도 감상하시는 걸 추천합니다.

반응형

관련글 더보기