상세 컨텐츠

본문 제목

奥華子(오쿠 하나코)-変わらないもの(변하지 않는 것) 가사번역, 시간을 달리는 소녀 삽입곡

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2012. 12. 9. 11:27

본문

반응형

가사번역-루다레

帰り道ふざけて歩いた
카에리미치후자케테아루이타
집으로 돌아가는 길에 장난치며 걸었어
訳も無く君を怒らせた
와케모나쿠키미오오코라세타
그냥 너를 화나게 했어
色んな君の顔を見たかったんだ
이론나키미노카오오미타캇탄다
네 여러 가지 표정을 보고 싶었거든
大きな瞳が 泣きそうな声が 今も僕の胸を締め付ける
오오키나히토미가 나키소우나코에가 이마모보쿠노무네오시메츠케루
커다란 눈동자가, 울먹이는 목소리가 지금도 내 가슴을 압박해
すれ違う人の中で 君を追いかけた
스레치가우히토노나카데 키미오오이카케타
스쳐 가는 인파 속에서 너를 뒤따라갔어


変わらないもの 探していた
카와라나이모노 사가시테이타
절대로 변치 않을 걸 찾고 있었어
あの日の君を忘れはしない
아노히노키미오와스레와시나이
그날의 너를 잊지 않을 거야
時を越えてく思いがある
토키오코에테쿠오모이가아루
시간을 뛰어넘는 마음이 존재해
僕は今すぐ君に会いたい
보쿠와이마스구키미니아이타이
지금 당장 너를 만나고 싶어


街灯にぶら下げた想い
가이토우니부라사게타오모이
가로등에 매달린 마음
いつも君に渡せなかった
이츠모키미니와타세나캇타
늘 네게 전할 수 없었어
夜は僕達を遠ざけていったね
요루와보쿠타치오토오자케테잇타네
밤은 우리를 더 멀어지게 했지
見えない心で 嘘ついた声が 今も僕の胸に響いてる
미에나이코코로데 우소츠이타코에가 이마모보쿠노무네니히비이테루
네가 모르는 마음으로 거짓말하던 목소리가 지금도 내 가슴에서 메아리 쳐
さまよう時の中で 君と恋をした
사마요우토키노나카테 키미토코이오시타
헤매던 시간 속에서 너와 사랑을 했어


変わらないもの 探していた
카와라나이모노 사가시테이타
절대로 변치 않을 걸 찾고 있었어
あの日見つけた知らない場所へ
아노히미츠케타시라나이바쇼에
그날 찾아낸 비밀 장소에
君と二人で行けるのなら 僕は何度も生まれ変われる
키미토후타리데유케루노나라 보쿠와난도모우마레카와레루
너랑 같이 갈 수 있다면 나는 몇 번이고 다시 태어날 수 있어


形ないもの 抱きしめてた
카타치모나이모노 다키시메테타
형태 없는 부질 없는 걸 끌어안았어
壊れる音も聞こえないまま
코와레루오토모키코에나이마마
부서지는 소리도 듣지 못하고
君と歩いた同じ道に 今も灯りは照らし続ける
키미토아루이타오나지미치니 이마모아카리와테라시츠즈케루
너와 걸었던 갈은 길에는 지금도 빛이 비치고 있어


変わらないもの 探していた
카와라나이모노 사가시테이타
절대로 변치 않을 걸 찾고 있었어
あの日の君を忘れはしない
아노히노키미오와스레와시나이
그날의 너를 잊지 않을 거야
時を越えてく思いがある
토키오코에테쿠오모이가아루
시간을 뛰어넘는 마음이 존재해
僕は今すぐ君に会いたい
보쿠와이마스구키미니아이타이
지금 당장 너를 만나고 싶어

僕は今すぐ君に会いたい
보쿠와이마스구키미니아이타이
지금 당장 너를 만나고 싶어

---

반응형

관련글 더보기