가사번역-루다레
言って
잇테
말해줘
あのね、私実は気付いてるの
아노네 와타시지츠와키즈이테루노
저기, 사실 나 눈치채고 있어
ほら、君がいったこと
호라 키미가잇타코토
네가 말한 거
あまり考えたいと思えなくて
아마리칸가에타이토오모에나쿠테
별로 생각하고 싶지 않아서
忘れてたんだけど
와스레테탄다케도
잊어버렸지만
盲目的に盲動的に妄想的に生きて
모우모쿠테키니모우도우테키니모우소우데키니이키테
맹목적으로 망동적으로 망상적으로 살아서
衝動的な焦燥的な
쇼우도우테키나쇼우소우테키나
충동적이고 초조하고
消極的なままじゃ駄目だったんだ
쇼우쿄쿠테키나마마쟈다메닷탄다
예나 지금이나 소극적이면 안 되는 거였어
きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
킷토 진세이사이고노히오마에니오모우다로우
분명 내 삶의 마지막 날을 앞에 두고 생각하겠지
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
젠부 젠부이이타리나쿠테쿠야시이케도
전부 전부 입이 부족할 정도로 아깝지만
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
아- 이츠카진세이사이고노히 키미가이나이코토오
아, 언젠가 내 삶의 마지막 날 네가 없다는 걸
もっと、もっと、もっと
못토 못토 못토
더, 더, 더
もっと、ちゃんと言って
더 제대로 말해줘
あのね、空が青いのってどうやって
아노네 소라가아오이노놋테도우얏테
있잖아 하늘이 푸르다는 걸 어떻게
伝えればいいんだろうね
츠타에레바이인다로우네
전하면 좋을까
夜の雲が高いのってどうすれば
요루노쿠모가타카이놋테도우스레바
밤하늘의 구름이 높다는 건 어떻게 해야
君もわかるんだろう
키미모와카룬다로우
너도 알 수 있을까
言って
잇테
말해줘
あのね、私実はわかってるの
아노네 와타시지츠와와캇테루노
저기, 사실 나 알고 있어
もう君が逝ったこと
모우키미가잇타코토
이미 네가 죽은 거
あのね、わからず屋って言うんだろうね
아노네 와카라즈얏테유운다로우네
이런 걸 벽창호라 하겠지
忘れたいんだけど
와스레타인다케도
잊고 싶은데
もっとちゃんと言ってよ
못토챤토잇테요
더 제대로 말해줘
忘れないようメモにしてよ
와스레나이요우메모니시테요
잊지 못하게 메모로 남겨줘
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
아시타쥬우지니호-무데마치아와세토카시요우
내일 10시에 정거장에서 만날까
牡丹は散っても花だ
보탄와칫테모하나다
모란은 져도 꽃이다
夏が去っても追慕は切だ
나츠가삿테모츠이보와세츠다
여름이 지나도 추모는 간절하다
口に出して 声に出して
쿠치니다시테 코에니다시테
입 밖으로 꺼내줘, 말로 해줘
君が言って
키미가잇테
네가 말해줘
そして人生最後の日、君が見えるのなら
소시테진세이사이고노히 키미가미에루노나라
그리고 내 삶의 마지막 날 네가 보인다면
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
킷토 진세이사이고노히모아이오우타우노다로우
분명 내 삶의 마지막 날도 사랑을 노래하겠지
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
젠부 젠부무다쟈나캇탓테유우카라
전부 전부 헛된 게 아니라고 말할 테니까
あぁ、いつか人生最後の日
아- 이츠카진세이사이고노히
아, 언젠가 내 삶의 마지막 날
君がいないことがまだ信じられないけど
키미가이나이코토가마다신지라레나이케도
네가 없다는 게 아직 믿기지 않지만
もっと、もっと、もっと、もっと
못토 못토 못토 못토
더, 더, 더, 더
もっと、もっと、もっと、君が
못토 못토 못토 키미가
더, 더, 더 네가
もっと、もっと、もっと、もっと
못토 못토 못토 못토
더, 더, 더, 더
もっと、ちゃんと 言って
못토 챤토 잇테
더 제대로 말해줘
---
모란은 7월 어느 날에 탄생화이 개화 시기가 짧습니다.
너는 7월에 죽었고 너는 나와 너무 짧게 같이 있었다고 생각할 수도 있습니다.
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
Official髭男dism-Pretender 가사번역 (1) | 2021.08.23 |
---|---|
シド(SID)-チイサナツバサ 가사번역 (0) | 2021.08.22 |
majiko-エミリーと15の約束(에밀리와 15가지 약속), 가사번역 (0) | 2021.08.18 |
amazarashi-隅田川(스미다강) 가사번역 (0) | 2018.09.10 |
amazarashi-爆弾の作り方(폭탄을 만드는 방법) 가사번역 (0) | 2018.07.08 |
amazarashi-夏を待っていました(여름을 기다리고 있었습니다) 가사번역 (0) | 2018.06.25 |