상세 컨텐츠

본문 제목

BLAST-Alternative 가사번역, 밴드하자!!(반야로!!) 이미지 송

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2017. 4. 22. 15:56

본문

반응형


가사번역-루다레

 

辿ってきた足跡はここでわっている

타돗테키타아시아토와코코데오왓테이루

더듬어 찾아온 발자국은 여기서 끝났어

前例なんてい 未開ける

젠레이난테나이 미카이노겐지츠가아케루

전례 따위 없어 시작되지 않았던 현실이 시작돼

ってしまった択肢は どれもじゃない

싯테시맛타센타쿠시와 도레모우소쟈나이

알아 버린 선택지는 어느 것도 허구가 아니야

その一番尊いものを もうめなくちゃいけない

소노나카데이치반토우토이모노오 모우키메나쿠챠이케나이

그 안에서 가장 소중한 걸 이제 정해야 해

ねえ いよね

네에 코와이요네

너도 두렵지?

それがきる

소레가이키루코토

그게 산다는 것

ばれなかったてのえろ

에라바레나캇타스베테노미라이니코타에로

선택받지 못한 모든 미래를 위해 응해

 

全心正否などいさ

젠신데젠레이노센타쿠니세이히나도나이사

전신전령의 선택에 옳고 그름 따위 없어

世界はきっと その覚悟ってた

세카이와킷토 소노카쿠고오맛테타

세계는 그 각오를 기다리고 있었어

運命限界もすべて幻想だ」

운메이모겐카이모스베테겐소우다

「운명도 한계도 전부 환상이다」

ける その鼓動本物

츠요쿠카타리카케루 소노코도우와혼모노카

강하게 내던져 그 고동은 진짜인가

 

 

してれきった その景色

쿠리카에시테카스레킷타 소노케시키와

반복 때문에 스크래치가 생긴 경치는

せてもんでも れたなんて

이로아세테모니진데모 와스레타히난테나이

퇴색해도 흐려져도 잊었던 날은 한 번도 없어

らずらず遠回りしてたせてしまった

시라즈시라즈토오마와리시테마타세테시맛타

나도 모르게 멀리 돌아가서 기다리게 했지

もが かつてんだ

다레모가 카츠테유메토욘다모노

모든 이들이 옛날에 꿈이라 부르던 것

ねえ えているか

네에 보쿠오오보에테이루카

나를 기억하고 있어?

もう かえらない

모우 카에라나이

이제 돌아가지 않아

過去になったてを

카코니낫타스베테오

과거가 된 모든 것을

りにらはゆく

오키자리니보쿠라와유쿠

놔두고 선 우리는 떠나

そこでていて

소코데미테이테

그곳에서 보고 있어

 

全心正否などいさ

젠신데젠레이노센타쿠니세이히나도나이사

전신전령의 선택에 옳고 그름 따위 없어

わせは 全部終わったでいい

코타에아와세와 젠부오왓타아토데이이

채점은 다 끝난 다음에 해도 돼

そうやってんだ瞬間は、結末

소우얏테츠칸다슌칸와 케츠마츠와

그렇게 얻어낸 순간은 결말은

よりしい 最後手向けになる

나니요리마부시이 사이고노타무케니나루

무엇보다 눈부신 마지막 전별이 돼

 

 

じゃなかったら

보쿠쟈나캇타라

내가 아니었다면

じゃなかったら

키미쟈나캇타라

네가 아니었다면

えきれない可能性いかける

카조에키레나이카노우세이가토이카케루

헤아릴 수 없는 가능성이 물어보네

無限らばる星屑

무겐니치라바루호시쿠즈노나카데

무한하게 흩어진 별가루 속에서

んだが でよかった

에란다보쿠가 보쿠데요캇타

선택한 내가 나라서 다행이야

 

全心正否などいさ

젠신데젠레이노센타쿠니세이히나도나이사

전신전령의 선택에 옳고 그름 따위 없어

世界はきっと その覚悟ってた

세카이와킷토 소노카쿠고오맛테타

세계는 그 각오를 기다리고 있었어

運命限界もすべて幻想だ」

운메이모겐카이모스베테겐소우다

「운명도 한계도 전부 환상이다」

えていたっていい

후루에테이탓테이이

떨고 있어도 괜찮아

ける その鼓動本物

츠요쿠카타리카케루 소노코도우와혼모노카

강하게 내던져 그 고동은 진짜인가

 

---

몇 부분 의역인가 오역을.

그나저나 나 이 게임 요즘 잘 안 하는데.

반응형

관련글 더보기