상세 컨텐츠

본문 제목

GLAY-誘惑(유혹) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2016. 11. 20. 02:01

본문

반응형

가사번역-루다레

時に愛は2人を試してる Because I love you
때때로 사랑은 두 사람을 시험해 Because I love you
キワどい視線を振り切って WOW
아슬아슬한 시선을 뿌리치고 WOW
嘘も真実も駆け引きさえも いらない
거짓도 진실도 밀당조차도 필요 없어
今はオマエが誘うままに Oh 溺れてみたい
지금은 네가 나를 유혹하는 대로 Oh 빠져들고 싶어


MORNING MOON 昨夜の涙の理由も聞かず
MORNING MOON 어젯밤 울었던 이유도 묻지 않고
遠く 空回る言葉はトゲに変わる
멀리 겉도는 말은 가시로 바뀌네
I don't know how to love, don't ask me why
薄情な恋と Oh 指輪の跡が消えるまで
박정한 사랑과 Oh 반지의 흔적이 사라질 때까지
闇に 加速する 俺を酔わす
어둠 속에서 가속하고 나를 취하게 해

KISSから始まる夜は熱く Because I love you
KISS부터 시작되는 밤은 뜨겁고 Because I love you
犯した罪さえ愛したい WOW
범했던 죄조차 사랑하고 싶어 WOW
名前も過去も心でさえも いらない
이름도 과거도 마음조차 필요 없어
求め会う2つのカラダがある oh それだけでいい
서로를 원하는 두 개의 몸이 있는 oh 그것만으로 충분해


I don't know how to love, don't ask me why
不器用な俺を Oh 情熱でやきつくしてよ
서툰 나를 Oh 정열로 새겨줘
無くすもののない明日向かう So Dive
잃을 거 없는 내일을 향해 가 So Dive

ZEROを手にしたオマエは強く Because I love you
ZERO를 손에 넣은 너는 강하게 Because I love you
素顔の自分をさらけだして WOW
민얼굴의 자신을 드러내 줘 WOW
キラメク時は 儚としても イイサ
빛날 때는 덧없다 해도 괜찮아
生きてる証を その胸に WOW
살아 있는 증거를 그 가슴에 WOW
時に愛は2人を試してる Because I love you
때때로 사랑은 두 사람을 시험해 Because I love you
キワどい視線を振り切って WOW
아슬아슬한 시선을 뿌리치고 WOW
嘘も真実も駆け引きさえも いらない
거짓도 진실도 밀당조차도 필요 없어
今はオマエが誘うままに Oh 溺れてみたい
지금은 네가 나를 유혹하는 대로 Oh 빠져들고 싶어
Because I love you wow

---

반응형

관련글 더보기