가사번역-루다레
君と出逢って
키미토데앗테
너를 만나고
僕の今までの全てが 変わったんだ
보쿠노이마마데노스베테가 카왓탄다
나의 지금까지의 모든 것이 변했어
君と出逢ってから 色々なことが変わったよ
키미토데앗테카라 이로이로나코토카왓타요
너를 만난 후로 여러 가지가 변했어
君に出逢ってから 強がって生きることをやめたよ
키미니데앗테카라 츠요갓테이키루코토오야메타요
너를 만난 후로 강한 체하며 사는 걸 그만뒀어
悔しい時は 互いの胸に
쿠야시이토키와 타가이노무네니
분할 때는 서로의 가슴에
埋もれながら泣き続けた
우메레나가라나키츠즈케타
파묻혀 계속 울었어
二人 愛し過ぎて喧嘩した
후타리 아이시스기테켄카시타
우리는 너무 사랑해서 싸웠어
泣きながら 夜が明けるまで何度でも
나키나가라 요루가아케루마데난도데모
울며 날이 밝을 때까지 몇 번이고
君と出逢って
키미토데앗테
너를 만나고
僕が見続けた景色が 変わったよ
보쿠가미츠즈케타케시키가 카왓타요
내가 계속 봐온 경치가 변했어
もう一人にはしないからと
모우히토리니와시나이카라토
더는 홀로 놔두지 않겠다며
優しかった 誓い合った
야사시캇타 치카이앗타
다정했고 나와 함께 맹세한
君だから
키미다카라
너이기에
思えばこれまで 色々あった
오모에바코레마데 이로이로앗타
생각해보자면 이제껏 여러 일이 있었어
いい時あれば ひどい時もあった
이이토키아레바 히도이토키모앗타
행복했던 때가 있으면 괴로울 때도 있었어
つまらない嫉妬に 見えない不安
츠마라나이싯토니 미에나이후안
시시한 질투와 보이지 않는 불안
お互い譲らず 消えない不満
오타가이유즈라즈 키에나이후만
서로 양보하지 않고 사라지지 않는 불만
あの頃は揉め事 ばかりだった
아노코로와모메고토 바카리닷타
그 시절은 다투기만 했어
夜明けまで 泣きながら話し合った
요아케마데 나키나가라하나시앗타
새벽녘까지 울면서 함께 이야기했어
あれがあったからこそ 今がある
아레가앗타카라코소 이마가아루
그 일이 있기에 지금이 있어
僕の隣 今日も君が笑う
보쿠노토나리 쿄우모키미가와라우
내 옆에 오늘도 네가 웃어
拙いが決めた覚悟
츠타나이가키메타카쿠고
서투르게 결심한 각오
抱きしめよう君の過去も
다키시메요우키미노카코모
끌어안자 네 과거도
本気でぶつかり語り合えたら
혼키데부츠카리카타리아에타라
진심으로 부딪히고 함께 이야기하니
少しずつ分かり合えた
스코시즈츠와카리아에타
조금씩 서로를 이해했어
君じゃなきゃ今の僕はいない
키미쟈나캬이마노보쿠와이나이
네가 아니면 지금의 나는 없어
二人だから見れる景色が見たい
후타리다카라미레루케시키가미타이
우리이기에 볼 수 있는 경치를 보고 싶어
慣れない「愛してる」も言えました
나레나이 아이시테루 모이에마시타
익숙하지 않은 「사랑해」 그 말도 했어
初めての花屋も行けました
하지메테노하나야모이케마시타
처음으로 꽃집도 갔어
君と出逢って
키미토데앗테
너를 만나고
僕が見続けた景色が 変わったよ
보쿠가미츠즈케타케시키가 카왓타요
내가 계속 봐온 경치가 변했어
もう一人にはしないからと
모우히토리니와시나이카라토
더는 홀로 놔두지 않겠다며
優しかった 誓い合った
야사시캇타 치카이앗타
다정했고 나와 함께 맹세한
君だから
키미다카라
너이기에
何をしてても気になって
나니오시테테모키니낫테
어떤 일도 해도 신경 쓰여서
気づけばもう好きになって
키즈케바모우스키니낫테
정신 차리면 벌써 좋아져서
ただ好き過ぎて 本音を言えないばかり
타다스키스기테 혼네오이에나이바카리
그저 너무나 좋아서 진심을 하나도 말하지 않고
逃げてたお互い また空回り
니게테타오타가이 마타카라마와리
서로 도망쳤어 또다시 겉돌아
未熟な僕は何度も泣かした
미쥬쿠나보쿠와난도모나카시타
미숙한 나는 너를 몇 번이고 울렸어
喧嘩しては未来を探した
켄카시테와미라이오사가시타
싸우고서는 미래를 찾아다녔어
素直になれずバカだった 長かった
스나오니나레즈바카닷타 나가캇타
솔직해지지 못하고 바보였어 길었어
僕もまだ若かった
보쿠모마다와카캇타
나도 아직 어렸었어
あの日々二人ともに 乗り越えた
아노히비후타리토모니 노리코에타
그 나날을 우리 둘이서 함께 극복했어
辛けりゃ辛い程に 寄り添えた
츠라케랴츠라이호도니 요리소에타
괴로우면 괴로울수록 바짝 다가섰어
今まで全く 気にしなかった
이마마데마타쿠 키니시나캇타
지금까지는 전혀 신경 쓰지 않았던
事こそ大事 実は意味があった
코토코소다이지 지츠와이미가앗타
일이야말로 소중해 실은 의미가 있었어
次第 変わってく 周りの景色
시다이 카왓테쿠 마와리노케시키
점차 변해가는 주변의 경치
二人なら苦労 悩みも平気
후타리나라쿠로우 나야미모헤이키
우리라면 고생과 고민도 괜찮아
今までの僕は 僕じゃなかった
이마마데노보쿠와 보쿠쟈나캇타
지금까지의 나는 내가 아니었어
君との出会いで 僕は変わった
키미토노데아이데 보쿠와카왓타
너와의 만남으로 나는 변했어
始めは味が薄いと思ってた
하지메와아지가우스이토오못테타
처음에는 싱겁다 생각했어
君が作る味噌汁が 急に飲みたくなったり
키미가츠쿠루미소시루가 큐우니노미타쿠낫타리
네가 끓인 된장국을 갑자기 먹고 싶어지거나
君が選んだ映画でさえも
키미가에란데에이가데사에모
네가 고른 영화조차도
何故か涙が止まらなくなるんだよ
나제카나미다가토마라나쿠나룬다요
웬일인지 눈물이 멈추지 않아
君と出逢って
키미토데앗테
너를 만나고
僕が見続けた景色が 変わったよ
보쿠가미츠즈케타케시키가 카왓타요
내가 계속 봐온 경치가 변했어
もう一人にはしないからと
모우히토리니와시나이카라토
더는 홀로 놔두지 않겠다며
優しかった 誓い合った
야사시캇타 치카이앗타
다정했고 나와 함께 맹세한
君と出逢って
키미토데앗테
너를 만나고
僕が見続けた景色が 変わったよ
보쿠가미츠즈케타케시키가 카왓타요
내가 계속 봐온 경치가 변했어
もう一人にはしないからと
모우히토리니와시나이카라토
더는 홀로 놔두지 않겠다며
優しかった 誓い合った
야사시캇타 치카이앗타
다정했고 나와 함께 맹세한
君だから
키미다카라
너이기에
---
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
GLAY-誘惑(유혹) 가사번역 (0) | 2016.11.20 |
---|---|
Flower-他の誰かより悲しい恋をしただけ(다른 이보다 슬픈 사랑을 했을 뿐) 가사번역 (0) | 2016.10.09 |
佐香智久(사코 토모히사)-僕のすべて (내 모든 것) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2016.09.05 |
Fo'xTails-EVER 가사번역 (0) | 2016.08.14 |
Fo'xTails-カゲロウ(아지랑이) 가사번역 (0) | 2016.08.14 |
JUJU-やさしさで溢れるように(다정함으로 넘쳐 흐르도록) 가사번역 (0) | 2016.08.06 |