가사번역-루다레
長い白線を北へ上る 朝の国道で
나가이하쿠센오키타에노보루 아사노코쿠도데
긴
흰 선을 따라 북상하는 아침 국도에서
僕らは夢と何気ない会話 乗せてた
보쿠라와유메토나니게나이카이와 노세테타
우리는
꿈과는 상관없는 이야기를 실었어
働きはじめ
会わなくなる人もいたけど
하타라키하지메 아와나쿠나루히토모이타케도
일을
시작하며 못 만나는 사람도 생겼지만
いい歳になって
それでも飽きないで、隣
座って
이이토시니낫테 소레데모아키나이데 토나리 스왓테
나이를
잔뜩 먹었으면서 질리지도 않고 옆에 앉아서
バカやってるやつらもいて
바카얏테루야츠라모이테
아이처럼
노는 녀석들도 있고
Stand by me 季節は流れ
스탄도 바이 미- 키세츠와나가레
Stand by me 계절은 흘러서
大人を見てた僕らも大人になった
오토나오미테타보쿠라와오토나니낫타
어른을
봤던 우리도 어른이 되었어
Stand by me あの日、僕はまだ
스탄도 바이 미- 아노히 보쿠와마다
Stand by me 그날 나는 아직
なぜか寂しくって
なぜかイラ立って
나제카사비시쿳테 나제카이라탓테
어째선지
외로워서 어째선지 짜증 나서
自由に焦がれたけれど
지유우니코가레타케레도
자유를
동경하였지만
清々しい空に 眠気さましの缶コーヒー
스가스가시이소라니 네무케사마시노칸코-히-
상쾌한
하늘에 잠을 깨우는 캔커피
ガス欠気味の希望とハンドル握って
가스케츠키미노키보우토한도루니깃테
연료가
떨어질 거 같은 희망과 함께 핸들을 잡고
なんとか今日も
난토카쿄우모
어떻게든
오늘도
頑張ってみるだけだろ
간밧테미루다케다로
버틸 수밖에 없잖아
Stand by me 季節は流れ
스탄도 바이 미- 키세츠와나가레
Stand by me 계절은 흘러서
できなかった事もやれるようになってきた
데키나캇타코토모야레루요우니낫테키타
할 수 없던 것도 할 수 있게 되었어
Stand by me あの日、僕はまだ
스탄도 바이 미- 아노히 보쿠와마다
Stand by me 그날 나는 아직
何もない街を朝が来るまで
나니모나이마치오아사가쿠루마데
아무것도
없는 거리에 아침이 올 때까지
彷徨っていたけれど
사마욧테이타케레도
헤매고 있었지만
どこにいたって変わらないものがあって
도코니이탓테카와라나이모노가앗테
어디에 있어도 변하지 않는 게 있고
Stand by me 季節は流れ
스탄도 바이 미- 키세츠와나가레
Stand by me 계절은 흘러서
大人を見てた僕らも大人になった
오토나오미테타보쿠라와오토나니낫타
어른을
봤던 우리도 어른이 되었어
Stand by me いまの僕は まだ
스탄도 바이 미- 이마노보쿠와 마다
Stand by me 지금의 나도 아직
何気ない暮らしに ざわめく胸
나니게나이쿠라시니 자와메쿠무네
별
볼 일 없는 생활에 술렁거리는 가슴
どこか少年のままで
도코카쇼넨노마마
어딘가
소년인 채로
Stand by me
---
'번역해제이팝 > 레알제이폿푸' 카테고리의 다른 글
SS501-Always and Forever 가사번역 (0) | 2015.12.20 |
---|---|
CHiCO with HoneyWorks-11月の雨(11월의 비) 가사번역 (0) | 2015.12.17 |
CHiCO with HoneyWorks-ハートの主張(하트의 주장) 가사번역 (0) | 2015.12.17 |
SPYAIR-Far away 가사번역 (0) | 2015.12.17 |
luz-シンデレラ・パラドックス(Cinderella Paradox) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.12.05 |
瀧川ありさ(타키가와 아리사)-1991 가사번역 (0) | 2015.11.30 |