가사번역-루다레
夕陽が落ちる様に胸が染まるので
유우히가오치루요우니무네가소마루노데
저녁노을이
지듯이 가슴이 물들어서
耳鳴りのような鼓動を隠して
미미나리노요우나코도우오카쿠시테
이명과 같은 고동을 감춰
バスに乗った僕は言う 君は灰になって征く
바스니놋타보쿠와 유우 키미와하이니낫테이쿠
버스에
탄 나는 말해 너는 재가 되어 죽어
たとえばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら
타토에바콘나코토바사에우시나우코토바가보쿠니이에타라
이를테면 이런 말조차 잃을 말이 내게 말한다면
灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
토우로우노사쿠호시노우미니신조우오나게타노다
등롱처럼
피어난 별 바다에 심장을 내던졌어
もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ
모우코에모데나이소레와보쿠쟈도우시요우모나캇타노다
이제 목소리도 나오지 않아 그것은 나로서는 어쩔 수 없었어
悲しくもないし苦しくもないのに
카나시쿠모나이쿠루시쿠모나이노니
슬프지도
않고 괴롭지도 않은데
辛いと思うだけ 辛いと思うだけ
츠라이토오모우다케 츠라이토오모우다케
괴롭다 생각할 뿐 괴롭다 생각할 뿐
古びたバス停の端傘を持った僕がいる
후루비타바스테이노하지카사오못타보쿠가이루
낡은
버스 정류장 끝에서 우산을 들고 있는 내가 있어
今でさえ埃を被った夜空の隅に足はつくのに
이마데사에호코리오카붓타요조라노스미니아시와츠쿠노니
지금조차 먼지를 뒤집어쓴 밤하늘의 구석에 발을 디딜 수 있는데
心臓が痛いから死んだふりの毎日を見なよ
신조우가이타이카라신다후리노마이니치오미나요
심장이
아프니까 죽은 척하는 하루하루를 봐
もういっそ死のうと思えたなら僕はこうじゃなかったのだ
모우잇소시노우토오모에타나라보쿠와코우쟈나캇타노다
차라리 죽어버릴 생각을 했다면 나는 이러지 않았어
どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか
도우세시누쿠세니츠라이난테오카시이쟈나이카
어차피
죽을 텐데 괴롭다니 이상하잖아
どうせ死ぬくせに辛いなんて
도우세시누쿠세니츠라이난테
어차피 죽을 텐데 괴롭다니
だから愛さえないこんな世界の色に僕の唄を混ぜて
다카라아이사에나이콘나세카이노이로니보쿠노우타오마제테
그러니까
사랑조차 없는 이딴 세상의 색으로 내 노래를 섞어서
もうどうかしたいと思うくせに僕はどうもしないままで
모우도우카시타이토오모우쿠세니보쿠와도우모시나이마마데
이제 어쩌고 싶다고 생각하고 있으면서 나는 여전히 어쩔 수 없어
あぁあ
아-아
灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
토우로우노사쿠호시노우미니신조우오나게타노다
등롱처럼 피어난 별 바다에 심장을 내던졌어
もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに
모우코에모데나이카라신자후리난테도우모나캇타노니
이제
목소리도 나오지 않으니까 죽은 척해봐도 소용없는데
僕もきっとこうで良かったのに
보쿠모킷토코우데요캇타노니
나도
이래서 좋았는데
君がずっと遠く笑ったのだ
키미가즛토토오쿠와랏타노다
네가 계속 먼 곳에서 웃었어
---
비염이랑 축농증은 사이가 좋은 도S 친구입니다. 그래서 그 사이가 좋은 친구 언제나 저를 괴롭히죠.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-Be Myself. 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.11.11 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-声(목소리) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.10.30 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-NightGale 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.10.29 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-リヒト(Licht) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.10.01 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-リグレット(regret) (0) | 2015.09.18 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-alternate 가사번역,PV, 듣기 (0) | 2015.09.18 |