상세 컨텐츠

본문 제목

巡音ルカ(메구리네 루카)-Toy Box 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/여신루카님

by 루다레 2015. 10. 11. 01:32

본문

반응형


巡音ルカオリジナルToy Box

가사번역-루다레

 

 っていた

토오이무카시 보쿠가탓테이타

아주 옛날 내가 있었던
あの景色いたくなっててみたけど

아노케시키니아이타쿠낫테키테미타케도

경치를 보고 싶어져서 와봤지만
おかしいな

오카시이나

이상하네
こんなにかったっけ

콘나니소라와세마캇탓케

이토록 하늘은 좁았던가
こんなにんだだったっけ

콘나니호시가카슨다요루닷탓케

이토록 별이 흐리게 보이던 밤이었던가
十年後た それはわりてた

쥬우넨고노보쿠가미타 소레와카와리하테타미라이

10 후의 내가 그것은 너무나도 변한 미래
いつかえてくんだね もさ
이츠카키에테이쿤다네 아사모히루모요루모사

언젠가 사라져 가는 거구나 아침도 낮도 밤도 말이지


らかなんでいた いだって

야와라카나카제가하콘데이타 나츠노니오이닷테

부드러운 바람이 실어갔던 여름 냄새도
ではれて てをくしたよ
이마데와쿠라이마치노히니마기레테 이쿠아테오나쿠시타요

지금은 어두운 거리의 불에 잊혀 갈 곳을 잃었어

さよなら

사요나라

있어
してたこの景色永遠じゃなかった

아이시테타코노케시키와에이엔쟈나캇타

사랑했던 경치는 영원하지 않았어
間無変化するこので どうやってけば
타에마나쿠헨카스루코노미라이데 도우얏테아루케바이이
끊임없이 변화하는 미래에서 어떻게 걸으면 ?

 


どんなで っていた?

돈나코에데 보쿠와우탓테이타

어떤 목소리로 나는 노래하고 있었어?
あのりたくてすけど

아노코로니모도리타쿠테오모이다스케도

시절로 돌아가고 싶어서 떠올리지만
おかしいな

오카시이나

이상하네
こんなにさなだったっけ

콘나니치이사나코에닷탓케

이토록 작은 목소리였나
こんなにまっただったっけ
콘나니쿠로쿠소맛타우타닷탓케

이토록 검게 물든 노래였던가
十年後はいま こんなわりてた

쥬우넨고노보쿠와이마 콘나와카와리하테타미라이

10 후의 나는 지금 이렇게 너무나도 변한 미래
必要希望など らぬくしてしまったんだ
히츠요우나이키보우나도 시라누마니나쿠시테시맛탄다

필요 없는 희망 따위 모르는 사이에 잃었어

 


大切にしまっていた おもちゃえた

타이세츠니시맛테이타 오모챠바코와도코에키에타

소중하게 여기던 장난감 상자는 어디로 사라졌어
気付けばらも じゃ大人になったんだ
키즈케바보쿠라모 이마쟈오토나니낫탄다

정신 차리면 우리도 지금은 어른이 되었어


たいたされている こんな

츠메타이칸쇼쿠데미타사레테이루 콘나겐지츠오

차가운 감촉으로 채워진 이런 현실을
いもせずにら てもいのにね

우타가이모세즈니아루쿠보쿠라 이쿠아테모나이노니네

의심도 하지 않고 걷는 우리는 곳도 없는데 말이야
さよなら

사요나라

잘 있어
大嫌いな物語永遠じゃないけどさ
다이키라이나모노가타리모에이엔쟈나이케도사

질색하는 이야기도 영원하지 않지만

でもかにりかけてる してたスト
이마데모카스카니카타리카케테루 혼토우와아이시테타스토--

지금은 어렴풋하게 말하고 있는 사실은 사랑했던 스토리
くはしゃいでた あのらに

와케모나쿠하샤이데타 아노코로노보쿠라니 네

이유도 없이 들떠 있던 시절의 우리에게 말이야
えとかなきゃ 「さよなら」

츠타에토카나캬 사요나라

전해야 있어
わりゆくこの

카와리유쿠코노미라이오아루코우

변해가는 이 미래를 걸어가자

 

---

だいすき

반응형

관련글 더보기