가사번역-루다레
遠い昔 僕が立っていた
토오이무카시 보쿠가탓테이타
아주 먼 옛날 내가 서 있었던
あの景色に会いたくなって来てみたけど
아노케시키니아이타쿠낫테키테미타케도
그 경치를 보고 싶어져서 와봤지만
おかしいな
오카시이나
이상하네
こんなに空は狭かったっけ
콘나니소라와세마캇탓케
이토록 하늘은 좁았던가
こんなに星が霞んだ夜だったっけ
콘나니호시가카슨다요루닷탓케
이토록 별이 흐리게 보이던 밤이었던가
十年後の僕が見た それは変わり果てた未来
쥬우넨고노보쿠가미타 소레와카와리하테타미라이
10년 후의 내가 본 그것은 너무나도 변한 미래
いつか消えて行くんだね 朝も昼も夜もさ
이츠카키에테이쿤다네 아사모히루모요루모사
언젠가 사라져 가는 거구나 아침도 낮도 밤도 말이지
柔らかな風が運んでいた 夏の匂いだって
야와라카나카제가하콘데이타 나츠노니오이닷테
부드러운 바람이 실어갔던 여름 냄새도
今では暗い街の灯に紛れて 行く宛てを失くしたよ
이마데와쿠라이마치노히니마기레테 이쿠아테오나쿠시타요
지금은 어두운 거리의 불에 잊혀 갈 곳을 잃었어
さよなら
사요나라
잘 있어
愛してたこの景色は永遠じゃなかった
아이시테타코노케시키와에이엔쟈나캇타
사랑했던 이 경치는 영원하지 않았어
絶え間無く変化するこの未来で どうやって歩けば良い
타에마나쿠헨카스루코노미라이데 도우얏테아루케바이이
끊임없이 변화하는 이 미래에서 어떻게 걸으면 돼?
どんな声で 僕は唄っていた?
돈나코에데 보쿠와우탓테이타
어떤 목소리로 나는 노래하고 있었어?
あの頃に戻りたくて思い出すけど
아노코로니모도리타쿠테오모이다스케도
그 시절로 돌아가고 싶어서 떠올리지만
おかしいな
오카시이나
이상하네
こんなに小さな声だったっけ
콘나니치이사나코에닷탓케
이토록 작은 목소리였나
こんなに黒く染まった歌だったっけ
콘나니쿠로쿠소맛타우타닷탓케
이토록 검게 물든 노래였던가
十年後の僕はいま こんな変わり果てた未来
쥬우넨고노보쿠와이마 콘나와카와리하테타미라이
10년 후의 나는 지금 이렇게 너무나도 변한 미래
必要の無い希望など 知らぬ間に失くしてしまったんだ
히츠요우나이키보우나도 시라누마니나쿠시테시맛탄다
필요 없는 희망 따위 모르는 사이에 잃었어
大切にしまっていた おもちゃ箱は何処へ消えた
타이세츠니시맛테이타 오모챠바코와도코에키에타
소중하게 여기던 장난감 상자는 어디로 사라졌어
気付けば僕らも 今じゃ大人になったんだ
키즈케바보쿠라모 이마쟈오토나니낫탄다
정신 차리면 우리도 지금은 어른이 되었어
冷たい感触で満たされている こんな現実を
츠메타이칸쇼쿠데미타사레테이루 콘나겐지츠오
차가운 감촉으로 채워진 이런 현실을
疑いもせずに歩く僕ら 行く宛ても無いのにね
우타가이모세즈니아루쿠보쿠라 이쿠아테모나이노니네
의심도 하지 않고 걷는 우리는 갈 곳도 없는데 말이야
さよなら
사요나라
잘 있어
大嫌いな物語も永遠じゃないけどさ
다이키라이나모노가타리모에이엔쟈나이케도사
질색하는 이야기도 영원하지 않지만
今でも幽かに語りかけてる 本当は愛してたストーリー
이마데모카스카니카타리카케테루 혼토우와아이시테타스토-리-
지금은
어렴풋하게 말하고 있는 사실은 사랑했던 스토리
訳も無くはしゃいでた あの頃の僕らに、ね
와케모나쿠하샤이데타 아노코로노보쿠라니 네
이유도 없이 들떠 있던 그 시절의 우리에게 말이야
伝えとかなきゃ 「さよなら」
츠타에토카나캬 사요나라
전해야 해 「잘 있어」
変わりゆくこの未来を歩こう
카와리유쿠코노미라이오아루코우
변해가는 이 미래를 걸어가자
---
だいすき
'전자음악가상 > 여신루카님' 카테고리의 다른 글
巡音ルカ(메구리네 루카)-Reon 가사번역 (0) | 2016.03.13 |
---|---|
巡音ルカ(메구리네 루카)-magician's operation 가사번역 (0) | 2016.03.11 |
巡音ルカV4X(메구리네 루카 V4X)-ミリオンダラードリーマー(Million Dollar Dreamer) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.12.04 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-Bye-Bye Lover 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.08.29 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-Brella 가사번역, PV, 듣기 (2) | 2015.08.21 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-リスキーダイス(Risky Dice) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.06.06 |