가사번역-루다레
月の砂漠に沈んでいく青を
츠키노사바쿠니시즌데이쿠아오오
달의 사막에 가라앉아가는 푸름을
私はずっと眺めてたの
와타시와즛토나가메테타노
나는 계속 응시하고 있었어
手を伸ばしても届かないなんてこと
테오노바시테모토도카나이난테코토
손을 뻗어도 닿지 않는 것을
最初から知ってた それでよかったのに
사이쇼카라싯테타 소레데요캇타노니
맨 처음부터 알았어, 그걸로 됐는데
胸が痛いよ 張り裂けそうなの どうして
무네가이타이요 하리사케소우나노 도우시테
가슴이 아파 찢어질 거 같아 어째서
なんだか少し悲しい色
난다카스코시카나시이이로
어쩐지 조금 슬픈 색
両手で包んだ光 この距離を縮めて
료우테데츠츤다히카리 코노쿄리오치지메테
양손으로 감싼 빛 이 거리를 줄여서
触れてみたいと思ってしまったの
후레테미타이토오못테시맛타노
닿아보고 싶다고 생각해버렸어
私は駆けだして
와타시와카케다시테
나는 달려가서
出来るだけ近づいて問いかける
데키루다케치카즈이테토이카케루
가능한 만큼 다가가서 물어봐
誰かいるのなら教えて
다레카이루노나라오시에테
누가 있다면 가르쳐줘
世界はどんな色
세카이와돈나이로
세계는 어떤 색
今 震えるほど透明な
이마 후루에루호도토우메이나
지금 전율할 정도로 투명한
風が吹いて 耳を澄まして
카제가후이테 미미오스마시테
바람이 불어서 귀를 기울여
青い星が奏でた音は
아오이호시가카나데타오토와
푸른 별이 연주했던 음은
まるでラヴソングみたいだ
마루데라부손구미타이다
마치 사랑의 노래 같아
お願いよ もっと響いて
오네가이요 못토히비이테
부탁해 더욱 울려줘
私をそこへ連れてって
와타시오소코에츠레텟테
나를 그곳으로 데려가 줘
消えそうな程 小さな温度に
키에소우나호도 치이사나온도니
사라질 정도로 자그마한 온도에
今 触れたい
이마 후레타이
지금 닿고 싶어
この夜の涙みたいに
코노요루노나미다미타이니
이 밤의 눈물처럼
零れてしまいそうなほど
코보레테시마이소우나호도
쏟아져 버릴 듯할 정도로
脆くて頼りない声を 振り絞った
모로쿠테타요리나이코에오 후리시봇타
약하고
믿을 수 없는 목소리를 쥐어짜 냈어
それはきっと闇裂くリズムで
소레와킷토야미사쿠리즈무데
그것은 틀림없이 어둠을 찢을 리듬으로
届いて
토도이테
닿아
壊れてしまいそうな速度で
코와레테시마이소우나소쿠도데
부서져 버릴 듯한 속도로
回り続けていくんでしょ
마와리츠즈케테이쿤데쇼
계속 도는 거겠지
あまりにも儚いその色に
아마리니모하카나이소노이로니
너무나도 덧없는 그 색으로
ココロが痛むの
코코로가이타무노
마음이 아파
今 震えるほど透明な
이마 후루에루호도토우메이나
지금 전율할 정도로 투명한
風が吹いて 耳を澄まして
카제가후이테 미미오스마시테
바람이 불어서 귀를 기울여
青い星が奏でた音は
아오이호시가카나데타오토와
푸른 별이 연주했던 음은
まるでラヴソングみたいだ
마루데라부손구미타이다
마치 사랑의 노래 같아
お願いよ もっともっと
오네가이요 못토못토
부탁이야 더욱더욱
強く染めて
츠요쿠소메테
짙게 물들어줘
ねぇ どうか どうか 青い音に
네- 도우카 도우카 아오이오토니
제발 부디 부디 푸른 음으로
触れていたい
후레테이타이
닿고 싶어
---
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-ヒトリシズカの夜 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.05.01 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-ラブレター・フロム・メランコリー(Love Letter・From・Melancholy ) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.22 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-またあした(내일 보자) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (1) | 2015.04.18 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-感傷リフレクト(감상 리플렉트) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.14 |
初音ミク(하츠네 미쿠)アストロノーツ(Astronaut) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.03 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-きみがすき(네가 좋아) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.02 |