가사번역-루다레
もしも僕が今晩のカレーを
모시모보쿠가콘반노카레-오
만약
내가 오늘 저녁 카레를
残さず食べたなら良かったのかな
노코사즈타베타나라요캇타노카나
남기지 않고 먹었다면 좋았을까
君は酷く顔をしかめて
키미와히도쿠카오오시카메테
너는
심하게 얼굴을 찌푸리고
もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。
모우타베나쿳테이이욧테잇탄닷케나
더는 먹지 않아도 된다고 말했었나
もしも僕が虐められたって
모시모보쿠가이지메라레탓테
만약
내가 괴롭힘당해도
殴り返せるような人だったらな。
나구리카에세루요우나히토닷타라나
맞받아칠
수 있는 사람이었다면
君も今より少しくらいは
키미모이마요리스코시쿠라이와
너도
지금보다 조금은
笑うようになるかもしれないから。
와라우요우니나루카모시레나이카라
웃게 되었을지도 몰라
もしも僕がひとりきりでさ
모시모보쿠가히토리키리데사
만약
내가 혼자여서
君に迷惑もかけずにいられたなら
키미니메이와쿠모카케즈니이라레타나라
네게 폐 끼치지 않았다면
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
데모사 소레쟈사 키미오시란마마
하지만
그래서는 너를 모르는 채
生きてく事になったかもしれないから
이키테쿠코토니낫타카모시레나이카라
살아가는 게 되었을지도 몰라
もしも僕がうそつきなら
모시모보쿠가우소츠키나라
만약
내가 거짓말쟁이라면
こんな僕のこと 叱ってくれたかな?
콘나보쿠노코토 시캇테쿠레타카나
이런 나를 야단쳐줬다면
そんなたくさんの「もしも話が」
손나타쿠산노 모시모바나시가
그런
수많은 「만약에 이야기가」
僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。
보쿠노헤야니사 우칸데이쿤다요
내 방에는 떠올라가
何も無い日々から
나니모나이히비카라
아무것도
없는 나날에서부터
罅が入ってそっから
히비가하잇테솟카라
금이
간 거기서부터
たくさんの「もしも」が漏れ出して
타쿠산노모시모가모레다시테
수많은 「만약에」가 새어 나와서
行くんだ。
이쿤다
가 버려
今目をつむって
이마메오츠뭇테
지금
눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
미미오후사이데아루키다시타요
귀를
막고서 걸어가기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노코에모키미노에가오모
네
목소리도 네 웃는 얼굴도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이마마다케도소레데모이이카모
여전히 보지 못하지만, 그것도 괜찮을지도
嫌なもんだけさ
이야나몬다케사
싫은
것만을
あたまん中から
아타만나카카라
머릿속에서
消してくれたらな
케시테쿠레타나라
지워줬다면
よかったのにな。
요캇타노니나
좋았을 텐데
もしも僕が正直者なら
모시모보쿠가쇼우지키모노나라
만약
내가 정직했다면
これが最後だって信じてくれたかな?
코레가사이고닷테신지테쿠레타카나
이게
마지막이라고 믿어줬을까?
きっと君は笑ってくれるよな。
킷토키미와와랏테쿠레루요나
틀림없이
너는 웃어줬겠지
みんな解ってるつもりなんだ
민나와캇테루츠모리난다
다들 알고 있을 거야
何度も君に言おうとしたけど
난도모키미유오우토시타케도
몇 번이고 네게 말하려 했지만
届く筈無くて「おかしいな?」って
토도쿠하즈나쿠테 오카시이낫테
닿을
리가 없어서 「이상하네?」 라고
君のとこに行けたならな。
키미노토코니이케타나라나
네가
있는 곳으로 갈 수 있다면
でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。
데모히자가와라운다 자마-미롯테
하지만 무릎이 떨려 「꼴 좋다」 라고
もしも僕が生きていたなら。
모시모보쿠가이키테이타나라
만약
내가 살아있었다면
君に聴かせるため作った歌
키미니키카세루타메츠쿳타우타
네게
들려주기 위해 만든 노래
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
얏파하즈카시쿠테키카세테나이케도
역시나
부끄러워서 들려주지 않았지만
歌ってあげたいな、僕もいつか。
우탓테아게타이나 보쿠모이츠카
불러주고 싶어 나도 언젠가
とどくといいな、君にいつか。
토도쿠토이이나 키미니이츠카
닿으면 좋겠다 네게 언젠가
今目をつむって
이마메오츠뭇테
지금 눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
미미오후사이데아루키다시타요
귀를
막고서 걸어가기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노코에모키미노에가오모
네 목소리도 네 웃는 얼굴도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이마마다케도소레데모이이카모
여전히 보지 못하지만, 그것도 괜찮을지도
今目をつむって
이마메오츠뭇테
지금 눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
미미오후사이데아루키다시타요
귀를
막고서 걸어가기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노코에모키미노에가오모
네 목소리도 네 웃는 얼굴도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이마마다케도소레데모이이카모
여전히 보지 못하지만, 그것도 괜찮을지도
---
시험 공부할 때는 공부 말고 다른 건 뭐든지 흥미로워요.
눈썹 정리도, 노래 듣는 게 좋은 것도, ebs에서 한국사 강의를 듣는 것도 전부 흥미롭습니다.
그리고 제 점수는 언제나 우주 대폭발입니다. 나이 먹었으니까 폭발 좀 안 했으면 좋겠다.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-またあした(내일 보자) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (1) | 2015.04.18 |
---|---|
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-longing 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.16 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-感傷リフレクト(감상 리플렉트) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.14 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-きみがすき(네가 좋아) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.02 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-Dear 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.18 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-えれくとりっく・えんじぇぅ(Electric Angel, 일랙트릭 엔젤) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.18 |