가사번역-루다레
涙の雨が頬をたたくたびに美しく
나미다노아메가호오오타타쿠타비니우츠쿠시쿠
눈물의 비가 뺨을 두드릴 때마다 아름답게
くだらないルールからはみ出せずに泣いていた ぼやけすぎた未来地図
쿠다라나이루-루카라하미다세즈니나이테이타 보야케스기타미라이치즈
시시한 규칙에서부터 벗어나지 못하고 울고 있었어, 너무
흐린 미래 지도
すり減ったココロを埋めたくて集めた
要らないモノばかり
스리헷타코코로오우메타쿠테아츠메타
이라나이모노바카리
닳아버린
마음을 채우고 싶어서 모았던 필요 없는 것투성이
バイバイ あの愛しき日々は戻りはしないから
바이바이 아노이토시키히비와모도리와시나이카라
바이바이 그 사랑스러운 나날은 되돌릴 수 없으니까
開いてゆく
小さく閉じたココロが夜の隅で静かに
히라이테유쿠 치이사쿠토지타코코로가요루노스미데시즈카니
열려가는
작게 닫힌 마음이 밤의 구석에서 고요하게
色付いてく
もっと深く優しく朝の光を受けて
이로즈이테쿠 못토후카쿠야사시쿠아사노히카리오우케테
물들어가, 더욱 깊고 다정하게 아침 빛을 받아서
涙の雨が類をたたくたびに美しく
나미다노아메가호오오타타쿠타비니우츠쿠시쿠
눈물의 비가 뺨을 두드릴 때마다 아름답게
だれかの明日をただ憂えたり嘆いたりすることが優しさなら
다레카노아시타오타다우레에타리나게이타리스루코토가야사시사나라
어떤 이의 내일을 어리석게 걱정하거나 한숨을 쉬는 게 다정함이면
すり減ったココロは思うよりも簡単に埋められやしないかな
스리헷타코코로와오모우요리모칸탄니우메라레야시나이카나
닳아버린
마음은 생각보다 쉽게 채울 수 있지 않을까
何回だって間違えるけど終わりはしないなら
난카이닷테마치가에루케도오와리와시나이나라
몇 번이고 실수하지만, 끝나지 않으면
笑ってたいな
와랏테타이나
웃고 싶어
閉じてゆく ずっと隠してた傷が夜の隅で静かに
토지테유쿠 즛토카쿠시테타키즈가요루노스미데시즈카니
닫혀가는 계속 숨겼던 상처가 밤 구석에서 고요하게
繋がってく
いつかはぐれたすべてが朝の光を受けて
츠나갓테쿠 이츠카하구타스베테가아사노히카리오우케테
이어져가, 언젠가 놓친 모든 것이 아침 빛을 받고
開いてゆく 小さく閉じたココロが夜の隅で静かに
히라이테유쿠 치이사쿠토지타코코로가요루노스미데시즈카니
열려가는
작게 닫힌 마음이 밤의 구석에서 고요하게
色付いてく
もっと深く優しく朝の光を受けて
이로즈이테쿠 못토후카쿠야사시쿠아사노히카리오우케테
물들어가, 더욱 깊고 다정하게 아침 빛을 받아서
近付いてく 何度となく夜を越え昨日より空の方へ
치카즈이테쿠 난도토나쿠요루오코에키노우요리소라노호우에
가까워져
가, 몇 번씩이나 밤을 뛰어넘어서 어제보다 하늘로
たまに枯れながら
そうしてまた光に目を細め深く呼吸をして
타마니카레나가라 소우시테마타히카리니메오호소메후카쿠코큐우오시테
가끔
마르면서 그리고 또다시 빛 때문에 눈을 가늘게 뜨고 깊게 호흡을 해서
涙の雨が頬をたたくたびに美しく
나미다노아메가호오오타타쿠타비니우츠쿠시쿠
눈물의 비가 뺨을 두드릴 때마다 아름답게
---
제발 부탁이니까 얼쓰 좀 많이 만들어 주세요.
동네에 있는 아리따움은 다 돌아다녔는데 다 품절이래요. 그래도 예쁜 점원 언니 봤으니까 넘어가는 겁니다(?)
'번역해제이팝 > 아마도OP네' 카테고리의 다른 글
榊原ゆい(사카키바라 유이)-片翼のイカロス(한쪽 날개의 이카루스) 가사번역, H2O ~FOOTPRINTS IN THE SAND OP (0) | 2015.04.10 |
---|---|
小野賢章(오노 켄쇼)-ZERO 가사번역, 쿠로코의 농구 OP (0) | 2015.04.09 |
SV TRIBE-U-n-d-e-r--STANDING! 가사번역, 진심으로 날 사랑해라!! OP (0) | 2015.03.31 |
やなぎなぎ(야나기나기)-foe 가사번역, 노른+노네트 last era OP (0) | 2015.03.24 |
Lia-絆-kizunairo-色 가사번역, FORTUNE ARTERIAL OP (0) | 2015.03.22 |
中野愛子(나카노 아이코)-フレンズ(friends) 가사번역, 댄스 인 더 뱀파이어 번드 OP (0) | 2015.03.02 |