상세 컨텐츠

본문 제목

nano.RIPE-ハナノイロ 가사번역, 꽃이 피는 첫걸음 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2015. 3. 25. 19:43

본문

반응형


가사번역-루다레

 

をたたくたびにしく
나미다노아메가호오오타타쿠타비니우츠쿠시쿠

눈물의 비가 뺨을 두드릴 때마다 아름답게

 


くだらないルルからはみせずにいていた ぼやけすぎた来地図

쿠다라나이루-루카라하미다세즈니나이테이타 보야케스기타미라이치즈

시시한 규칙에서부터 벗어나지 못하고 울고 있었어, 너무 흐린 미래 지도
すりったココロをめたくてめた らないモノばかり
스리헷타코코로오우메타쿠테아츠메타 이라나이모노바카리

닳아버린 마음을 채우고 싶어서 모았던 필요 없는 것투성이
バイバイ あのしきりはしないから
바이바이 아노이토시키히비와모도리와시나이카라

바이바이 그 사랑스러운 나날은 되돌릴 수 없으니까


いてゆく さくじたココロがかに

히라이테유쿠 치이사쿠토지타코코로가요루노스미데시즈카니

열려가는 작게 닫힌 마음이 밤의 구석에서 고요하게
色付いてく もっとしくけて
이로즈이테쿠 못토후카쿠야사시쿠아사노히카리오우케테

물들어가, 더욱 깊고 다정하게 아침 빛을 받아서
をたたくたびにしく
나미다노아메가호오오타타쿠타비니우츠쿠시쿠

눈물의 비가 뺨을 두드릴 때마다 아름답게

 


だれかの明日をただえたりいたりすることがしさなら

다레카노아시타오타다우레에타리나게이타리스루코토가야사시사나라

어떤 이의 내일을 어리석게 걱정하거나 한숨을 쉬는 게 다정함이면
すりったココロはうよりもめられやしないかな
스리헷타코코로와오모우요리모칸탄니우메라레야시나이카나

닳아버린 마음은 생각보다 쉽게 채울 수 있지 않을까
何回だって間違えるけどわりはしないなら

난카이닷테마치가에루케도오와리와시나이나라

몇 번이고 실수하지만, 끝나지 않으면
ってたいな
와랏테타이나

웃고 싶어

 


じてゆく ずっとしてたかに

토지테유쿠 즛토카쿠시테타키즈가요루노스미데시즈카니

닫혀가는 계속 숨겼던 상처가 밤 구석에서 고요하게
がってく いつかはぐれたすべてがけて
츠나갓테쿠 이츠카하구타스베테가아사노히카리오우케테

이어져가, 언젠가 놓친 모든 것이 아침 빛을 받고


いてゆく さくじたココロがかに

히라이테유쿠 치이사쿠토지타코코로가요루노스미데시즈카니

열려가는 작게 닫힌 마음이 밤의 구석에서 고요하게
色付いてく もっとしくけて
이로즈이테쿠 못토후카쿠야사시쿠아사노히카리오우케테

물들어가, 더욱 깊고 다정하게 아침 빛을 받아서

近付いてく 何度となく昨日より

치카즈이테쿠 난도토나쿠요루오코에키노우요리소라노호우에

가까워져 가, 몇 번씩이나 밤을 뛰어넘어서 어제보다 하늘로
たまにれながら そうしてまた呼吸をして
타마니카레나가라 소우시테마타히카리니메오호소메후카쿠코큐우오시테

가끔 마르면서 그리고 또다시 빛 때문에 눈을 가늘게 뜨고 깊게 호흡을 해서
をたたくたびにしく

나미다노아메가호오오타타쿠타비니우츠쿠시쿠

눈물의 비가 뺨을 두드릴 때마다 아름답게

 

---

제발 부탁이니까 얼쓰 좀 많이 만들어 주세요.

동네에 있는 아리따움은 다 돌아다녔는데 다 품절이래요. 그래도 예쁜 점원 언니 봤으니까 넘어가는 겁니다(?)

반응형

관련글 더보기