가사번역-루다레
ゆうべ勃発した 夕立のような別れ話
유우베봇바츠시타 유우타치노요우나와카레바나시
어젯밤 발발한 소나기 같은 이별 이야기
そっか 仕方ないね お水はあげてね シュガーバイン
솟카 시카타나이네 오미즈와아게테네
슈가-바인
그렇구나, 어쩔 수 없네, 물을 줘 슈가바인
そのままバスに乗って 行ってみたかったカフェに行って
소노마마바스니놋테 잇테미타캇타카헤니잇테
그대로 버스를 타고 가본 적 없던 카페에 가서
どっか知らないけど アフリカのコーヒーを飲んだ
돗카시라나이케도 아후리카노코-히-오논다
어딘지 모르지만, 아프리카의 커피를 마셨어
君がいないと なんて塞ぎこんでいても
키미가이나이토 난테후사기콘데이테모
네가 없으면 아무리 채워도
窓の向こうには 今日も素敵な世界が回ってる
마도노무코우니와 쿄우모스테키나세카이가마왓테루
창문 저편에는 오늘도 근사한 세계가 돌고 있어
そう shoop shoop それは多分
소우 슈-푸 슈-푸
소레와타분
그래, shoop shoop 그것은 아마도
少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと
스코시다케 우-푸 우-푸 소우네소노테이도노코토
조금 whoop whoop 그러네 그 정도의 일
shoop shoop へこんだ気分
슈-푸 슈-푸 헤콘다키분
shoop shoop 우울한 기분을
晴らすよwhoop whoop 君はその程度の人
하라스요 우-푸 우-푸 키미와소노테이도노히토
해소해 whoop whoop 너는 그 정도의 사람
今日はじぶんちを 朝から窓まで掃除して
쿄우와지분치오 아사카라마도마데소우지시테
오늘은 나를 아침부터 창문까지 청소해서
ベリーソースパンケーキ チャレンジしたけれど焦げた
베리-소-스판케-키 챠렌지시타케레도코게타
베리 소스 얹은 팬 케이크를 도전해봤는데 탔어
あげる人いないから 覚悟きめて全部食べた
아게루히토이나이카라 카쿠고키메테젠부타베타
줄 사람 없으니까 각오하고 전부 다 먹었어
ベリーと焦げのコントラスト 意外にいけちゃったんだけど
베리-토코게노콘토라스토 이가이니이케챳탄다케도
베리와 탄 콘트라스트, 생각보다 맛있었지만
君に会いたいよ なんて泣き続けても
키미니아이타이요 난테나키츠즈케테모
너를 보고 싶어 그리 계속 울어도
窓を開ければ 今日もまぶしい世界が待っている
마도오아케레바 쿄우모마부시이세카이가맛테이루
창문을 열면 오늘도 눈부신 세계가 기다려
そう shoop shoop それは多分
소우 슈-푸 슈-푸
소레와타분
그래, shoop shoop 그것은 아마도
少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと
스코시다케 우-푸 우-푸 소우네소노테이도노코토
조금 whoop whoop 그러네 그 정도의 일
shoop shoop へこんだ気分
슈-푸 슈-푸 헤콘다키분
shoop shoop 우울한 기분을
晴らすよwhoop
whoop 君はその程度の人
하라스요 우-푸 우-푸 키미와소노테이도노히토
해소해 whoop whoop 너는 그 정도의 사람
あの人はシュガーバイン 水ないと生きれない
아노히토와슈가-바인 미즈나이토이키레나이
그 사람의 슈가바인은 물 없으면 살 수 없어
注ぐのはあたしじゃなくて構わない
소소구노와아타시쟈나쿠테카마와나이
물을 주는 건 내가 아니어도 상관없어
あたしもシュガーバイン 乾いた涙に
아타시모슈가-바인 카와이타나미다니
나도 슈가바인, 마른 눈물로
雨を探せばいい 終わりは始まり
아메오사가세바이이 오와리와하지마리
비를 찾으면 돼, 끝은 시작이야
そう shoop shoop それは多分
소우 슈-푸 슈-푸
소레와타분
그래, shoop shoop 그것은 아마도
少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと
스코시다케 우-푸 우-푸 소우네소노테이도노코토
조금 whoop whoop 그러네 그 정도의 일
shoop shoop へこんだ気分
슈-푸 슈-푸 헤콘다키분
shoop shoop 우울한 기분을
晴らすよwhoop
whoop 君はその程度の人
하라스요 우-푸 우-푸 키미와소노테이도노히토
해소해 whoop whoop 너는 그 정도의 사람
そう shoop shoop それは多分
소우 슈-푸 슈-푸
소레와타분
그래, shoop shoop 그것은 아마도
少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと
스코시다케 우-푸 우-푸 소우네소노테이도노코토
조금 whoop whoop 그러네 그 정도의 일
shoop shoop へこんだ気分
슈-푸 슈-푸 헤콘다키분
shoop shoop 우울한 기분을
晴らすよwhoop whoop だってあたしはあたしだから
하라스요 우-푸 우-푸 닷테아타시와아타시다카라
해소해 whoop whoop 그야 나는 나이니까
---
シュガーバイン(sugarvine, 슈가바인)
→꽃말은 “튼튼함”입니다.
'전자음악가상 > 여신루카님' 카테고리의 다른 글
巡音ルカ(메구리네 루카 V4X)-REVOLVER 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.04.03 |
---|---|
巡音ルカ(메구리네 루카)-サディスティック(사디스틱) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.31 |
巡音ルカV4X(메구리네 루카 V4X)-ファーストレディー(퍼스트 레이디, First Lady) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.21 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-フランベルジェ(플랑베르주, flamberge) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.01.25 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-Flightless Bird 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.01.15 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-Story of Hope 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.01.15 |