가사번역-루다레
たった一秒 目を離した隙に
탓타이치뵤우 메오하나시타스키니
딱 1초 한눈판 사이에
その光は黙って消えた
소노히카리와다맛테키에타
그 빛은 소리없이 사라졌어
真水のようななんでもないワンシーンを
마미즈노요우나난데모나이완시-음오
담수처럼 아무것도 아닌 한 장면을
僕らはいつも切り取って笑った
보쿠라와이츠모키리톳테와랏타
우리는 항상 떼어내고 웃었어
はなればなれになって 少し大人になって
하나레바나레니낫테 스코시오토나니낫테
헤어지게 되어서 조금 어른이 되어서
忘れてたことさえ 忘れてた 光景
와스레테타코토사에 와스레테타 코우케이
잊고 있던 것조차 잊었던 광경
天気雨が通りすぎて 「ああ、奇跡みたいね。」と
텐키아메가토오리스기테 아아 키세키미타이네 토
여우비가 지나가고 「아, 기적 같네」 그리
時が落っことした涙をそっと象った
토키가옷코토시타나미다오솟토카타돗타
시간이 떨어뜨린 눈물을 살며시 본떴어
見え透いた嘘をついても 失望の日に泣いても
미에스이타우소오츠이테모 시츠보우노히니나이테모
속이 보이는 거짓말을 해도, 실망했던
날에 울어도
迫り来る明日が怖くてさ
세마리쿠루아스가코와쿠테사
다가오는 내일이 두려웠어
たった数秒だけ 顔を出してた
탓타스우뵤우다케 카오오다시테타
딱 몇 초만 얼굴을 내밀었던
淡い記憶は引っ込んで消えた
아와이키오쿠와힛콘데키에타
옅은 기억은 틀어박혀서 사라졌어
最終電車で狂いそうな後悔と
사이슈우덴샤데쿠루이소우나코우카이토
마지막 열차에서 미칠 듯한 후회와
嘲笑う声と 消えそうな勇気が
아자와라우코에토 키에소우나유우키가
비웃는 목소리와 사라질 듯한 용기가
混ざり合う
마자리아우
함께 섞여
「一つだけ信じたいもの 信じていたいもの
히토츠다케신지타이모노 신지테이타이모노
「딱 하나 믿고 싶은 것, 계속 믿고 싶은 것
そう、それが幻でも いつかは解ける魔法でも。」
소우 소레가마보로시데모 이츠카와토케루마호우데모
그래, 그것이 환상이어도 언젠가 풀릴 마법이어도」
君の言葉を思い出す
키미노코토바오오모이다스
네 말을 떠올려
あーそうだ なんだっけ 約束してたんだっけ
아-소우다 난닷케 야쿠소쿠시테탄닷케
아 그렇지 뭐였더라 약속했었나
知らないうちに動く足が向かう場所
시라나이우치니우고쿠아시가무카우바쇼
모르는 사이에 움직이는 다리가 향하는 곳
天気雨が天気雨が通りすぎて あの日と同じだね
텐키아메가텐키아메가토오리스기테 아노히토오나지다네
여우비가, 여우비가 지나가서 그 날과
똑같네
時を忘れた秒針をそっと戻そうよ
토키오와스레타뵤우신오솟토모도소우요
시간을 잊은 초침을 살며시 돌려놓자
見え透いた嘘を知っても 失望の日を知っても
미에스이타우소오싯테모 시츠보우노히오싯테모
속이 보이는 거짓말을 알아도, 실망했던 날을 알아도
決して揺るがない灯火に 気づいた
케시테유루가나이토모시비니 키즈이타
절대로 흔들리지 않는 불빛을 깨달았어
変わらない君がそこにいて
카와라나이키미가소코니이테
변하지 않는 네가 그곳에 있고
気が触れてしまいそうな夜と
키가후레테시마이소우나요루토
돌아버릴 거 같은 밤과
光のない朝を越えて
히카리노나이아사오코에테
빛이 없는 아침을 넘어서
僕らがいたその日々は
보쿠라가이타소노히비와
우리가 있던 그 나날은
幻なんかじゃなかった
마보로시난카쟈나캇타
환상 따위가 아니었어
---
幻日
→환일, 공기 속에 뜬 얼음의 결정에 태양빛이 반사 ·굴절했을 때 일어나는 현상을 말하며 무리해라고도 한다.
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-パズル(퍼즐) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.03.08 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-アカイト 가사번역, PV, 듣기 (3) | 2015.02.28 |
初音ミクDark(하츠네 미쿠Dark)-apatite 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.02.23 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-モノクロメモリーズ 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2015.02.16 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-Colorful World 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.02.14 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-さよならアルペジオ(잘 가 아르페지오) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2015.02.12 |