가사번역-루다레
こんな未来、誰か知ってた?
콘나미라이 다레카싯테타
이런 미래 누가 알고 있었어?
戸惑った顔のわたし達 運命は笑ってるかな
토마돗타카오노와타시타치 운메이와와랏테루카나
어리둥절한 얼굴의 우리를 운명은
웃고 있을까
偶然とか必然とか 考えるのはあとにしよう
구우젠토카히츠젠토카 칸가에루노와아토니시요우
우연인지 필연인지 생각하는 건 나중에 하자
風の音が少し変わったみたい
카제노오토가스코시카왓타미타이
바람의 소리가 조금 변한 거 같아
キミが見てた空と重なったせいかも
키미가미테타소라토카사낫타세이카모
네가 본 하늘과 겹쳐져서 그런지도
踏み出してわかる 何かが待ってる
후미다시테와카루 나니카가맛테루
내디디고 뭔가가 기다리고 있는 걸 알아
はじまりはいつもそんな予感がいい
하지마리와이츠모손나요칸가이이
시작은 언제나 이런 예감이 좋아
見つけたい プリズムの中 新しい光がすぐそこにある
미츠케타이 푸리즈무노나카 아타라시이히카리가스구소코니아루
찾고 싶어, 프리즘 속에서 새로운 빛이 바로 거기에 있어
キミと感じたい わたし達の今日
키미토칸지타이 와타시타치노쿄우
너와 우리의 오늘을 느끼고 싶어
もっと眩しさの真ん中へ 思いっきり自由に
못토마부시사노만나카에 오모잇키리지유우니
더 눈부심의 한가운데로 바라는 대로 자유롭게
走っていこう
하싯테이코우
달려가자
きっとずっと通過点で
킷토즛토츠우카텐데
틀림없이 계속 통과점에서
だから焦るし愛しいし 大切って気づけるね
다카라아세루시이토시이시 타이세츳테키즈케루네
때문에 초조하고 사랑스럽고 소중하다고 알아차려
怖がらずに抱きしめるよ いつか誇れる過去になる
코와가라즈니다키시메루요 이츠카호코레루카코니나루
무서워하지 않고 끌어안아, 언젠가 자랑할 수 있는 과거
この景色がわたし達のスタート
코노케시키가와타시타치노스타-토
이 경치가 우리의 시작점
ひとつずつをちゃんと焼きつけるんだ
히토츠즈츠오챤토야키츠케룬다
하나씩 잘 불태워
応えあうキミの 勇気がうれしい
코타에아우키미노 유우키가우레시이
대답해주는 네 용기가 고마워
ウソじゃないホラね、夢が呼びに来たよ!
우소쟈나이호라네 유메가요비니키타요
거짓말이 아니야, 봐봐 꿈이 부르러 왔어!
信じたい プリズムの向こう 奇跡より確かな輝きがある
신지타이 푸리즈무노무코우 키세키요리타시카나카가야키아루
믿고 싶어, 프리즘의 저편에 기적보다 확실한 찬란함이 있어
そこで叶えたい キミに会わせてね
소코데카나에타이 키미니아와세테네
그곳에서 네게 맞춰서 이루고
싶어
繋ぐヨロコビで何度でも
츠나구요로코비데난도데모
이어진 기쁨으로 몇 번이고
目覚めよう… 毎日にキラキラと
메자메요우 마이니치키라키라토
눈뜨자… 매일 반짝반짝
輝こう… Prism
Sympathy
카가야코우 푸리즈무 신파시-
빛나자… Prism Sympathy
見つけたい プリズムの中 新しい光がすぐそこにある
미츠케타이 푸리즈무노나카 아타라시이히카리가스구소코니아루
찾고 싶어, 프리즘 속에서 새로운 빛이 바로 거기에 있어
キミと感じたい わたし達の今日
키미토칸지타이 와타시타치노쿄우
너와 우리의 오늘을 느끼고 싶어
もっと眩しさの真ん中へ 思いっきり自由に
못토마부시사노만나카에 오모잇키리지유우니
더 눈부심의 한가운데로 바라는 대로 자유롭게
走っていこう
하싯테이코우
달려가자
---
어쩌면 나도 모르게 전자발찌를 찰 지 모른다는 두려움으로 급 하차했습니다.
그런데 이렇게 보니까 다시 보고 싶군요.