가사번역-루다레
それはとてもとても 突然 胸に舞い降りて
소레와토테모토테모 토츠젠 무네니마이오리테
그것은 무척이나 무척이나 갑자기 가슴에 내려와서
けして 消えないもの
케시테 키에나이모노
절대로 사라지지 않는 것
時が流れ 幾つ想い閉じても溢れる
토키가나가레 이쿠츠오모이토지테모아후레루
시간이 흘러서 몇 마음을 닫아도 넘쳐흘러
ほんの偶然が かけがえない出逢いだったこと
혼노구우젠가 카케가에나이데아이닷타코토
사소한 우연이 둘도 없던 만남이었던 걸
本当は わかってたの
혼토우와 와캇테타노
실은 알고 있었어
もしもふたり 今もふたり 同じ気持ちでいるなら
모시모후타리 이마모후타리 오나지키모치데이루나라
만약 두 사람, 지금도 두 사람이 같은 마음으로 있다면
取り戻せる 全部
토리모도세루 젠부
되찾을 수 있어, 전부
あなただけをみつめるの 失くした時間さえ愛で埋めるの
아나타다케오미츠메루노 나쿠시타지칸사에아이데우메루노
너만을 바라봐, 잃은 시간조차 사랑으로 채워
たとえ傷ついてももう二度と 離れたくない 止められない
타토에키즈츠이테모모우니도토 하나레타쿠나이 토메라레나이
설령 상처받아도 더는 헤어지고 싶지 않아, 멈출 수 없어
人は誰も一度だけ たったひとつ出逢う運命がある
히토와다레모이치도다케 탓타히토츠데아우운메이가아루
사람은 모두 다 딱 한 번 단 한 번 만날 운명이 있어
どんな時でも私の心が ときめく場所は 目の前の
돈나토키데모와타시노코코로가 토키메쿠바쇼와 메노마에노
어떤 때고 내 마음이 설레는 장소는 눈앞의
あなたしかないの
아나타시카나이노
너밖에 없어
いつか長い長い時が過ぎて 何もかも
이츠카나가이나가이토키가스기테 나니모카모
언젠가 길고 긴 시간이 지나서 뭐든지
過去に 変えてしまう
카코니 카에테시마우
과거로 변해 버려
生きる時間なんて きっと短い輝き
이키루지칸난테 킷토미지카이카가야키
사는 시간 따위 틀림없이 짧은 찬란함
愛しい気持ちも 人を憎む淋しささえ
이토시이키모치모 히토오니쿠무사비시사사에
사랑스러운 마음도 사람을 증오하고 허전함조차
やがては 消えてしまうの?
야가테와 키에테시마우노
이윽고 사라지고 마는 거야?
だけどふたり だからふたり 伝え合うこの想いに
다케도후타리 다카라후타리 츠타에아우코노오모이니
하지만 두 사람, 그러니까 두 사람이 함께 전하는 마음에
嘘をつかずいよう
우소오츠카즈이요우
거짓말을 하지 말자
あなただけがすべてなの どんな未来が来ても泣いたりしない
아나타다케가스베테나노 돈나미라이가키테모나이타리시나이
너만이 전부야, 어떤 미래가 와도 울거나 하지 않아
何を失っても怖くない 微笑み浮かべ 歩くでしょう
나니오우시낫테모코와쿠나이 호호에미우카베 아루쿠데쇼우
뭘 잃어도 두렵지 않아, 웃음을 띠고 걷겠지
間違いでも構わない 確かなものなんて 何もないから
마치가이데모카마와나이 타시카나모노난테 나니모나이카라
틀려도 상관없어, 확실한 것 따위 아무것도 없으니까
交わす瞳映し合うお互いを 焼き付けながら 悔やまずに
카와스히토미우츠시아우오타가이오 야키츠케나가라 쿠야마즈니
주고받는 시선으로 서로를 새기며 후회하지 않고
生きてゆきたいの
이키테유키타이노
살고 싶어
恋なんてしない いつかそんなふうに思ってた
코이난테시나이 이츠카손나후우니오못테타
사랑 따위 하지 않아, 언젠가 그런 식으로 생각했어
運命はひとつ 本当に好きな人はこの世で ひとり
운메이와히토츠 혼토우니스키나히토와코노요데 히토리
운명은 하나, 정말로 좋아하는 사람은 이 세상에서 한 명
あなただけをみつめるの 失くした時間さえ愛で埋めるの
아나타다케오미츠메루노 나쿠시타지칸사에아이데우메루노
너만을 바라봐, 잃은 시간조차 사랑으로 채워
たとえ傷ついてももう二度と 離れたくない 止められない
타토에키즈츠이테모모우니도토 하나레타쿠나이 토메라레나이
설령 상처받아도 더는 헤어지고 싶지 않아, 멈출 수 없어
人は誰も一度だけ たったひとつ出逢う運命がある
히토와다레모이치도다케 탓타히토츠데아우운메이가아루
사람은 모두 다 딱 한 번 단 한 번 만날 운명이 있어
どんな時でも私の心が ときめく場所は 目の前の
돈나토키데모와타시노코코로가 토키메쿠바쇼와 메노마에노
어떤 때고 내 마음이 설레는 장소는 눈앞의
あなたしかないの
아나타시카나이노
너밖에 없어
---
인간에게 도전정신은 필요하다. 하지만 엿 같은 도전정신은 필요 없다.
인간사료를 사는 건 엿 같은 도전정신이다. 덧붙여서 맛없는 누네띠네는 더더욱.
꼬꼬스낵 사야지.
인간은 실수를 몇 번이고 되풀이하지. 실제 사람들은 실수를 몇 번이고 되풀이하면 실력이라 하는데 내 인터넷 쇼핑 능력도 실력인 듯하다.
'번역해제이팝 > 위와비슷한곡' 카테고리의 다른 글
やなぎなぎ(야나기나기)-Sweet Track 가사번역, 슷키리!! 12월 테마 곡 (0) | 2015.01.03 |
---|---|
癒月(유즈키)-you 가사번역, 쓰르라미 울 적에(저녁매미 울 적에) OST (1) | 2014.12.23 |
いきものがかり(이키모노가카리)-ハルウタ(봄 노래) 가사번역, 명탐정 코난 : 11번째 스트라이커 주제가 (0) | 2014.12.12 |
Mr.Children-常套句 가사번역, 늦게 피는 해바라기 ~나의 인생, 리뉴얼~ 주제가 (0) | 2014.10.21 |
秦基博(하타 모토히로)-ひまわりの約束(해바라기의 약속) 가사번역, STAND BY ME 도라에몽 주제가 (0) | 2014.10.21 |
御子柴実琴(CV.岡本信彦)(오카모토 노부히코)-俺の手でSPARKING!!(내 손으로 SPARKING!!) 가사번역, 월간순정 노자키 군 캐릭터송 (0) | 2014.10.04 |