상세 컨텐츠

본문 제목

7!!-さよならメモリー 가사번역, PV, 듣기

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2013. 2. 23. 01:28

본문

반응형

가사번역-루다레

瞳閉じて 呼吸止めて 重なり合え ふたつの影よ
히토미토지메 코큐우토메테 카사나리아에 후타츠노카게요
눈을 감고 호흡을 멈추고 서로 겹치는 두 그림자여
光れ 光れ 光れ さよなら涙
히카레 히카레 히카레 사요나라나미다
빛나라, 빛나라, 빛나라 작별의 눈물
瞳閉じて…
히토미토지테
눈을 감고서


泣き止むことのない空 青く包む街を
나키야무코토노나이소라 아오쿠츠츠무마치오
울음이 멎지 않는 하늘을 푸르게 감싸는 거리를
いつかふたりで 並んで眺めてた
이츠카후타리데 나란데나가메테타
전에 함께 나란히 서 바라봤어
耳を澄ませば 今も君の声が聞こえる
미미오스마세바 이마모키미노코에가키코에루
지금도 귀 기울이면 네 목소리가 들려
もう一度だけあの頃みたいに 抱き寄せてよ
모우이치도다케아노코로미타이니 다키요세테요
한 번만이라도 좋으니까 그 시절처럼 끌어안아 줘

ねぇ笑って こっち向いて 名前呼んで 一度だけでいい
네에와랏테 콧치무이테 나마에욘데 이치도다케데이이
나를 보며 이름을 부르며 웃어줘, 한 번만으로 좋으니까
光れ 光れ 光れ さよなら涙
히카레 히카레 히카레 사요나라나미다
빛나라, 빛나라, 빛나라 작별의 눈물
時を止めて 願い込めて 愛を止めないで 今夜だけは
토키오토메테 네가이코메테 아이오토메나이데 콘야다케와
오늘 밤만은 시간을 멈춰서 소원을 담아 사랑을 멈추지 말아줘
回れ 回れ 回れ さよならメモリー
마와레 마와레 마와레 사요나라메모리-
돌아라, 돌아라, 돌아라 작별의 추억
瞳閉じて…
히토미토지메
눈을 감고서


ぎこちなく歩いていた 肩寄せ合いながら
기코치나쿠아루이테이타 카타요세아이나가라
어깨를 기대며 어색하게 걸었어
わざと少し 小さい相合傘
와자토스코시 치이사이아이아이가사
일부러 작은 걸 고른 함께 쓰는 우산
空は泣いてる 君の声さえ届かないよ
소라와나이테루 키미노코에사에토도카나이요
하늘이 울고 네 목소리까지도 닿지 않아
最後の私の弱音だから 見守ってよ
사이고노와타시노요와네다카라 미마못테요
마지막 내 우는 소리니까 지켜봐 줘

ねぇ見つめて そっと触れて さらってよ! もう一度だけでいい
네에미츠메테 솟토후레테 사랏테요 모우이치도다케데이이
바라봐줘, 닿아줘, 죄다 가져가 줘! 한 번만으로 좋으니까
光れ 光れ 光れ さよなら涙
히카레 히카레 히카레 사요나라나미다
빛나라, 빛나라, 빛나라 작별의 눈물
時を止めて 願い込めて 愛を止めないで 今夜だけは
토키오토메테 네가이코메테 아이오토메나이데 콘야다케와
오늘 밤만은 시간을 멈춰서 소원을 담아 사랑을 멈추지 말아줘
回れ 回れ 回れ さよならメモリー
마와레 마와레 마와레 사요나라메모리-
돌아라, 돌아라, 돌아라 작별의 추억
瞳閉じて…
히토미토지테
눈을 감고서


瞳閉じて 呼吸止めて 重なり合え ふたつの影よ
히토미토지메 코큐우토메테 카사나리아에 후타츠노카게요
눈을 감고 호흡을 멈추고 서로 겹치는 두 그림자여
光れ 光れ 光れ さよなら涙
히카레 히카레 히카레 사요나라나미다
빛나라, 빛나라, 빛나라 작별의 눈물

空よ晴れて 虹を掛けて 背中を押してよ 今夜だけは
소라요하나레테 무지오카케테 세나카오오시테요 콘야다케와
하늘아 오늘 밤만은 맑아져서 무지개를 걸고 내 등을 떠밀어줘
回れ 回れ 回れ さよならメモリー
마와레 마와레 마와레 사요나라메모리-
돌아라, 돌아라, 돌아라 작별의 추억
瞳閉じて…
히토미토지테
눈을 감고서


瞳閉じて…
히토미토지테
눈을 감고서

---
ねぇ見つめて そっと触れて さらってよ!
→뭔가 이 부분 이상한 게 생각납니다.
바라보고 닿아달라(만져달라) 그리고 결정적으로 죄다 가져가 달라니.
생각하면 저는 아잉흥행한 것만 생각납니다.

반응형

관련글 더보기