가사번역-루다레
息を止めます やっぱ苦しいです
이키이토메마스 얏파쿠루시이데스
숨을 멈춥니다, 역시 괴롭습니다
息を吸います 3→2→1
이키오스이마스 산 니 이치
숨을 쉽니다 3→2→1
でも苦しいです やっぱ苦しいです
데모쿠루시이데스 얏파쿠루시이데스
하지만 괴롭습니다, 역시 괴롭습니다
君がここにいないのは 何でだ
키미가코코니이나이노와 난데다
네가 여기에 없는 이유는 뭐야
息が出来ます 僕生きてます
이키가데키마스 보쿠이키테마스
숨이 쉬어집니다, 저는 살아있습니다
生きているのに 寂しい。
이키테이루노니 사미시이
살아있는데 허전해
でも生きてます 笑って生きてます
데모이키테마스 와랏테이키테마스
하지만 살아있습니다, 웃으며 살아있습니다
君がここにいないのに 何で…?
키미가코코니이나이노니 난데
네가 여기에 없는데 왜야…?
ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ
네에와랏테이이요 네에나이테모이이요
있잖아, 웃어도 괜찮아 있잖아, 울어도 괜찮아
ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ
네에오콧테이이요 스키니낫테이이요
있잖아, 화내도 괜찮아 좋아해도 괜찮아
ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ
네에키스시테이이요 네에다이테모이이요
있잖아, 키스해도 괜찮아 있잖아, 안아도 괜찮아
ねえ君だけの僕にしてくれていいよ
네에키미다케노보쿠니시테쿠레테이이요
있잖아, 너만의 나로 만들어도 괜찮아
キミに会えます アタシ嬉しいです
키미니아에마스 아타시우레시이데스
당신을 만납니다, 저는 기쁩니다
生きているから 寂しい。
이키테이루카라 사비시이
살아있으니까 외로워
時を止めます とか言ってみます
토키오토메마스 토카잇테미마스
시간을 멈춰봅니다, 그리 말해봅니다
「どうか」と願います unteach..
도우카 토 네가이마스 안티-치
「제발」 바라봅니다 unteach..
ねえ笑っていいの? ねえ泣いてもいいの?
네에와랏테이이노 네에나이테모이이노
저기, 웃어도 돼? 저기, 울어도 돼?
ねえ怒っていいの? 好きになっていいの?
네에오콧테이이노 스키니낫테이이노
저기, 화내도 돼? 좋아해도 돼?
ねえキスしていいの? ねえ抱いてもいいの?
네에키스시테이이노 네에다이테모이이노
저기, 키스해도 돼? 저기, 안아도 돼?
アタシだけのキミにしてもいいのかな…
아타시다케노키미니시테모이이노카나
나만의 너로 만들어도 되려나…
ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ
네에와랏테이이요 네에나이테모이이요
있잖아, 웃어도 괜찮아 있잖아, 울어도 괜찮아
ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ
네에오콧테이이요 스키니낫테이이요
있잖아, 화내도 괜찮아 좋아해도 괜찮아
ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ
네에키스시테이이요 네에다이테모이이요
있잖아, 키스해도 괜찮아 있잖아, 안아도 괜찮아
ねえ君だけの僕にしてくれていいよ
네에키미다케노보쿠니시테쿠레테이이요
있잖아, 너만의 나로 만들어도 괜찮아
「笑ってる。」 "キミだって"
와랏테루 키미닷테
「웃고
있어」
“너도”
「泣いてるの?」 "君だって"
나이테루노 키미닷테
「울고
있어?」 “너도”
「好きだよ」 "僕だって"
스키다요 보쿠닷테
「좋아해」
“나도”
「また会えるよ。」 "待ってる"
마타아에루요 맛테루
「또 만날 수 있어」 “기다려”
待ってる。
맛테루
기다려
---
아무튼, 본가 동영상은 리얼충이 장난 아니게 많습니다.리얼충이 아닌 우리도 할 수 있는 말이 하나 있습니다.
“3차원에서 2차원 네게”
'전자음악가상 > 초록파소녀' 카테고리의 다른 글
初音ミク(하츠네 미쿠)-ねがい(소원) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.05 |
---|---|
初音ミク(하츠네 미쿠)-ハートアラモード(Heart A La Mode) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.10.04 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-Starduster 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 (0) | 2014.09.30 |
初音ミクV3(하츠네 미쿠V3)-First Kiss and… 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.09.23 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-パラレルワールド(패럴렐 월즈) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.09.23 |
初音ミク(하츠네 미쿠)-アンチビート(Anti Beat) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2014.09.22 |