상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-パラレルワールド(패럴렐 월즈) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2014. 9. 23. 17:46

본문

반응형


初音ミク】パラレルワルド【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

さくなった 夏服のブラウス

스코시치이사쿠낫타 나츠후쿠노부라우스

조금 작아진 하복의 블라우스
あなたのりが ってるがした

아나타노카오리가 노콧테루키가시타

네 향기가 남아있는 듯한 거 같았어

たくさんの んだなのに

타쿠산노나미다 스미콘다하즈나노니

수많은 눈물이 스며들었을 텐데
こんなにで ちょっとだけしい

콘나니맛시로데 춋토다케사비시이

이렇게나 새하얘서 조금 허전해

ねえ あの 素直になれてたら

네에 아노히 스나오니나레테타라

저기, 그날 솔직해졌다면
ねえ ってる

네에 이마모요리소이앗테루

저기, 지금도 다가붙어 있는
二人たのかな

후타리가이타노카나

사람이 있는 걸까?

 

大好きだよ 大好きだった

다이스키다요 다이스키닷타

정말 좋아해, 정말 좋아했어
もう二度と かないってめたのに

모우니도토 나카나잇테키메타노니

더는 울지 않겠다고 결심했는데
けないよね 弱虫なんだ

나사케나이요네 요와무시난다

한심하지, 겁쟁이야
夏風が びたを そっとでた

누루이나츠카제가 노비타카미오 솟토나데타

미지근한 여름 바람이 길어진 머리카락을 살며시 쓰다듬었어

 

 

も コ
아로노에라비카타모 --노이레카타모

색을 고르는 방법도, 커피를 타는 방법도

でもあなたの クセがうつったまま

이마데모아나타노 쿠세가우츳타마마

아직도 네 버릇이 전염된 채

ねえ があったなら

네에 치가우미라이가앗타나라

저기, 다른 미래가 있었다면
ねえ いてみたいな

네에 스코시노조테미타이나

저기, 조금 들여다보고 싶어
そっとじれば

솟토메오토지레바

살며시 눈을 감으면

 

 左右逆

카가미노나카 사유우갸쿠노

거울 좌우 반대의
には あなたがいて

와타시노토나리니와 아나타가이테

옆에는 네가 있고
で はしゃぎあってる

유메노나카데 하샤기앗테루

꿈속에서 서로 떠들고 있어
いだそのを もう二度さないでね

츠나이다소노테오 모우니도토하나사나이데네

잡은 그 손을 더는 놔주지 말아줘

 

 

去年じ 街並

쿄넨토오나지 마치나미

작년과 같은 거리
じ だけど

소라모오나지 다케도치가우

하늘도 같아, 하지만 달라

 

大好きだよ 大好きなんだ

다이스키다요 다이스키난다

정말 좋아해, 정말로 좋아한다고
世界 せな二人

베츠노세카이 시아와세나후타리오

다른 세계의 행복한 두 사람을
んでも れないんだ

우라얀데모 모도레나인다

부러워해도 돌아갈 없어
そろそろここから きださなくちゃ

소로소로코코카라 아루키다사나쿠챠

슬슬 여기서 걸어가야 해

大好きだよ でもさよなら

다이스키다요 데모사요나라

정말 좋아해, 하지만
んだ この世界せるように

와타시가에란다 코노세카이오아이세루요우니

내가 선택한 이 세계를 사랑할 수 있도록

 

---

반응형

관련글 더보기