가사번역-루다레
I look across a raging war
and feel the steady beating of my heart
嵐の前の静けさに
아라시노마에노시즈케사니
폭풍이 오기 전의 고요함에
刃を振り下ろしていくんだ
야이바오후리오로시테이쿤다
칼을 내리치고 가는 거야
繰り返し a memory fading 今も
쿠리카에시 아 메무리 헤이딘구 이마모
되풀이하는 a memory fading 지금도
時代を超えて I tell a story 響く
지다이오코에테 아이 테루 아 스토-리 히비쿠
시대를 뛰어넘어서 I tell a
story 메아리치는
宣戦布告の詩
残酷に染まる この誓いを
센젠후코쿠노우타 잔코쿠니소마루 코노치카이오
선전포고의
노래가 잔혹하게 물드는 이 맹세를
We'll fight until the bitter end
途切れた息の根を、
토기레타이키노네오
끊어진 숨통을
汚れた世界を繋ぎ止めて
케가레타세카이오츠나기토메테
더러워진 세계를 꽉 이어서
僕らの歯車を it's time to
Stop & Rewind
보쿠라노하구루마오 이츠 타이투 토 스타푸 안도 리-와인도
우리의 수레바퀴를 it's time to Stop & Rewind
失った冀望を、
우시낫타키보우오
잃었던 희망
壊れた時間の破片(ピース)を集めて
코와레타지칸노피-스오아츠메테
부서진 시간의 조각을 모아서
取り戻す為に you need to
Fall & Unwind
토리모도스타메니 유- 니-도 토 호-루 안도 안와인도
되찾기
위하여 you need to Fall & Unwind
走り出す鼓動さえも
하시리다시코도우사에모
내달리기 시작한 고동조차
限りない慈しみを
카기리나이이츠쿠시미오
한없는 자애를
導き出すアルペジオ
미치비키다스아루페지오
이끌어내는 Arpeggio
Savior of Song
A Savior of Song
行き止まり is this our ending あの日
이키도마리 이즈 디스 아우아 엔딘구 아노히
막다른
곳 is this our ending 그날
全心を突き刺した their words
of glory 巡り
젠신오츠키사시타 제아 와-즈 오후 구로-리 메구리
온몸에 꽂힌 their words of glory 돌고서
自業自得の道 変わり果てた日々 蒼く照らして
지고우지토쿠노미치 카와리하테타히비 아오쿠테라시테
자업자득의 길, 변해 버린 나날을 푸르게 비쳐서
A destined future we'll defend
崩れた現実と、
쿠즈레타겐지츠토
무너진 현실과
絶望に駆られ迷い続けて
제츠보우니카라레마요이츠즈케테
절망에
쫓겨서 계속 헤매며
いつか望んだ未来
it's time to Stop & Rewind
이츠카노존다미라이 이츠 타이투 토 스타푸 안도 리-와인도
언젠가 바랐던 미래 it's time to Stop & Rewind
忘れた心
와스레타코코로
잊었던 마음
閉じ込めた闇を切り開いて
토지코메타야미오키리히라테
가둬둔 어둠을 열어서
守り抜く為に you need to
Fall & Unwind
마모리누쿠타메니 유- 니-도 토 호-루 안도 안와인도
끝까지 지켜내기 위하여 you need to Fall & Unwind
溢れ出す衝動さえも
아후레다스쇼우도우사에모
넘쳐흐르는 충동조차
叶うはずもない夢を
카나우하즈모나이유메오
이뤄질 리 없는 꿈을
導き出すアルペジオ
미치비키다스아루페지오
이끌어내는 Arpeggio
Savior of Song
A Savior of Song
Did you ever take the time to stop and think,
or imagine all the damage your words could cause?
It's now you're standing in front of a battle-scene,
and one by one you're watching as hope is lost.
Even though you can't undo all that you have done,
it not too late to right all that you've done wrong.
You only need to acknowledge the abysmal mind,
and then you'll find the answers inside of you.
僕らが望んだ答えは
보쿠라가노존다코타에와
우리가 바란 해답은
憎しみで狂ってしまうんだろう
니쿠시미데쿠룻테시마운다로우
증오로 미쳐버리겠지
争いの先に残した
아라소이노사키니노코시타
투쟁의 끝에 남겼던
爪痕は誰が消すんだ
츠메아토와다레가케슨다
손톱자국은 누가 지우나
今まで届かなくて
이마마데토도카나쿠테
지금까지 닿지 않아서
救いの手をずっと拒んでいた
스쿠이노테오즛토코반데이타
구원의 손길을 줄곧 거부했었어
鋼のような苦しみに
하가네노요우나쿠루시미니
강철과
같은 괴로움에
刃を振り下ろしていくんだ
야이바오후리오로시테이쿤다
칼을 내리치고 가는 거야
途切れた息の根を、
토기레타이키노네오
끊어진
숨통을
汚れた世界を繋ぎ止めて
케가레타세카이오츠나기토메테
더러워진 세계를 이어서
僕らの歯車を it's time to Stop & Rewind
보쿠라노하구루마오 이츠 타이투 토 스타푸 안도 리-와인도
우리의 수레바퀴를 it's time to Stop & Rewind
失った冀望を、
우시낫타키보우오
잃었던 희망
壊れた時間の破片(ピース)を集めて
코와레타지칸노피-스오아츠메테
부서진 시간의 조각을 모아서
取り戻す為に you need to
Fall & Unwind
토리모도스타메니 유- 니-도 토 호-루 안도 안와인도
되찾기
위하여 you need to Fall & Unwind
走り出す鼓動さえも
하시리다시코도우사에모
내달리기 시작한 고동조차
限りない慈しみを
카기리나이이츠쿠시미오
한없는 자애를
導き出すアルペジオ
미치비키다스아루페지오
이끌어내는 ArpeggioSavior of Song
A Savior of Song
---
푸른 강철의 아르페지오 아르스 노바를 드디어 봤습니다.
그때는 딱히 취향이 아니라 안 봤다가 BD도 다 나왔고 할 것도 없다 해서 봤는데 꿀잼.
원작과 애니메이션은 상당히 달랐지만, 재미있었습니다. 이건 이것대로 좋아습니다!
그리고 3D라니! 약간 MMD 같은 느낌도 들었지만, 독특하며 작붕이 없다는 점에 마음에 들었습니다.
참고로 PV에 나오는 배는 키리시마.