상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音リン(카가미네 린)-恋想ルーモア(연상 루모아) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/노랑이남매

by 루다레 2014. 8. 9. 16:51

본문

반응형


鏡音リン】モア【オリジナル



恋想ルーモアを歌ってみた【nero】

가사번역-루다레

 

しだけだよ 期待しちゃうよ

스코시다케다요 키타이시챠우요

조금만이야, 기대해버린다고
のおを えてくれるの?

혼토우노오네가이코토오 카나에테쿠레루노

진정한 소원을 이뤄주는 거야?
くて ドキドキするよ

스코시코와쿠테 도키도키스루요

조금 무서워서 두근두근해
だけにちょっと してみたいの

우와사노키미다케니춋토 하나시테미타이노

소문난 네게만 잠깐 말해보고 싶어

二人時間ったことも

후타리노지칸노나카데 잇쇼니와랏타코토모

우리의 시간 속에서 함께 웃었던 것도
色褪せてくそのに またいたいよ

오모이데가이로아세테쿠소노마에니 마타아이타이요

추억이 색바래기 전에 또 만나고 싶어

 

えたいから

츠타에타이카라

전하고 싶으니까
対君にも

젯타이키미니모젯타이

반드시 네게도 반드시
けたいことがあって

토도케타이코토가앗테

닿게 하고 싶은 게 있어서
この扉開けてみよう

코노토비라아케테미요우

문을 열어보자
そしたらまためるんだよ

소시타라와타시마타스스메룬다요

그리면 나는 또다시 나아갈 수 있어
きっとにはきっと

킷토토키니와킷토

분명 때로는 분명
りたくなることもあって

모도리타쿠나루코토모앗테

돌아가고 싶은 것도 있어서
あの二人は いつまでもじで

아노코로노후타리와 이츠마데모오나지데

그 시절의 우리는 언제까지고 같아서
ずっとってるよね

즛토와랏테루요네

계속 웃고 있네

 

 

りよがりは わかっているの

히토리요가리와 와캇테이루노

독선적인 알고 있어
んでくれるだろうって勝手んだ

요로콘데쿠레루다로웃테캇테니오모이콘다

기뻐해줄 거라 멋대로 믿어버려

季節れてゆく してゆく

키세츠와나가레테유쿠 오모이데노코시테유쿠

계절을 흘러가, 추억을 남겨가
わらないされても

카와라나이히비니토리노코사레테모

변함없는 나날에 남겨져도
れないように いつまでも

와스레나이요우니 이츠마데모

잊을 수 없도록 언제까지고

 

 

ふと言葉をまた してして

후토키미노코토바오마타 오모이다시테나미다오나가시테

문득 네 말을 또 생각하고 눈물을 흘려서
無意味感情 らせず

무이미나칸죠우 메오소라세즈

무의미한 감정에 시선을 회피하지 않고

もうしあとしで きっとくから

모우스코시아토스코시데 킷토키미니토도쿠카라

조금 더, 앞으로 조금 분명 네게 닿을 테니까
さぁんでいこう 場所

-스슨데이코우 키미노바쇼에

, 나아가자 네가 있는 곳으로

 

れないから

와스레나이카라

잊지 않을 테니까
ずっとあれからずっと

즛토아레카라즛토

줄곧 그 후로 줄곧
大切なものがあって

타이세츠나모노가앗테

소중한 것이 있고
きっかけをつけたんだ

킷카케오미츠케탄다

계기를 발견했어
はまだらないのことの

이마와마다시라나이혼토우노코토노

지금은 아직 모르는 사실에

いてときにって

나이테토키니와랏테

때는 웃으며
色付世界があるのなら

이로즈쿠세카이가아루노나라

물드는 세계가 있으면
きっとがいるから

킷토키미가이루카라

틀림없이 네가 있을 테니까
そののカタチを つけていこう

소노유메노카타치오 잇쇼니미츠케테이코우

그 꿈의 형태를 함께 찾으러 가자
れないように いこう ねぇ

하나레나이요우니 이코우 네-

헤어지지 않도록 가자, 알겠지

 

---

반응형

관련글 더보기