鏡音リンレン】秘蜜〜黒【オリジナル】

가사번역-루다레

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시와

날개를 떨군 타락천사는
れたりにをゆだねて

케가레타치기리니미오유다네

더러워진 약속에 몸을 맡기고
った過去でさえも

아이시앗타카코데사에모

서로 사랑하던 과거조차도
そのってしまったの

소노테데케시삿테시맛타모노

그 손으로 지워버렸다

 

 

ついた迷子天使

키즈츠이타마이고노텐시

상처 입은 길 잃은 천사
夕暮れの 彷徨

유우구레노마치 사마요이

저녁노을의 거리를 헤매
奇麗をもった

키레이나히토미오못타

아름다운 눈동자를 가진
ひとりの少女

히토리노쇼우죠토데아우

한 명의 소녀와 만나

ったその瞬間
메가앗타소노슌칸니

눈이 마주친 그 순간에

ちたれな天使
코이니오치타아와레나텐시와

사랑에 빠진 불쌍한 천사는

されないるまま

유루사레나이오모이츠노루마마

용서받을 수 없는 마음이 심해진 채로
禁忌けた

킨키노하코오아케타

금기의 상자를 열었다

めたものは 笑顔された

모토메타모노와 에가오노우라니카쿠사레타

바라던 것은 미소 뒤편의 감쳐진

킨단노카지츠

금단의 과실
天使 されない える

히토토텐시 유루사레나이코이 카나에루타메니

사람과 천사 용서받을 수 없는 사랑을 이루기 위하여
てをすだけ

스베테오코와스다케

모든 것을 부술 뿐

 

れない心捨てて

케가레나이코코로스테테

불결함 없는 마음을 버리고
してきられるなら

키미오아이시테이키라레루나라

당신을 사랑하며 살아갈 수 있다면
このさえてて

코노하네사에키리스테테

이 날개조차 잘라 버려서
悪魔ねてしまおう

아쿠마니미오유다네테시마오우

악마한테 몸을 맡겨버리자

 

 

まる花嫁

싯코쿠니소마루하나요메

칠흑으로 물드는 신부
なるいの場所

세이나루치카이노바쇼데

성스러운 맹세의 장소에서

하카나이히토미데와라우

덧없는 눈동자로 웃는
不思議少年

후시기나쇼우넨토데아우

신기한 소년과 만나

ったその瞬間
ちたれな少女

코이니오치타아와레나쇼우죠와

사랑에 빠진 불쌍한 소녀는
されないるまま

유루사레나이오모이츠노루마마

용서받을 수 없는 마음이 심해진 채로
てを裏切った

스베테오우라깃타

모든 것을 배신했다

れたのは この
테니이레타노와 코노테노나카

손에 얻은 것은 이 손안

がれけた欲望

코가레츠즈케타요쿠보우노카지츠

줄곧 갈망하던 욕망의 과실
って 

모토메앗테 우바이아우네츠

서로 바라며 함께 빼앗는 열
らかなるいさえも

키요라카나루치카이사에모

깨끗한 맹세조차도
していく

오카시테이쿠

침범해가

 

った過去

츠나기앗타카코오스베테

이어졌던 과거를 전부
ってしまったら
코나고나니케시삿테시맛타라

산산조각내서 없앴다면

後悔さえやむほど

코우카이사에쿠야무호도

후회조차 후회한 정도로
れてちていくだけ

키미니요보레오치테이쿠다케

당신한테 빠져서 추락해갈 뿐

禁忌

킨키노츠미와

금기의 죄는
えぬとなってまれ

이에누키즈토낫테키자마레츠즈케

나을 수 없는 상처가 되어 계속 새겨져
れるきの

이카레루사바키노야와

분개한 심판의 화살은

少女

싯코쿠노쇼우죠오츠라누쿠

칠흑의 소녀를 꿰뚫어

 

My dear,lying cold

차갑게 쓰러진 사랑스러운 사람아
I will spend all my life for you as I swore on that day.

그날 당신한테 내 전부를 바친다 맹세했어
My sin against God...

신을 배반한 나의 죄
All my acts of treachery shold be paid by my death,

모든 죄는 내 죽음으로 속죄할 수 있으므로
so I will die for you...

당신한테 내 목숨을 바치겠어
I believe,that's my fate.

그것이 내 운명이라 믿으며

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시와

날개를 떨군 타락천사는
れたりをって

케가레타치기리오토키하낫테

더러워진 약속을 끝내고
そのえに

소노이노치토히키가에니

그 목숨과 맞바꿔서
一枚だけをして
이치마이노하네다케오노코시테

한 장의 날개만을 남기고

少女ってったの

쇼우죠오스쿳테키에삿타노

소녀를 구하고 사라졌다

 

とした堕天使

하네오토시타다텐시토

날개를 떨군 타락천사와
れたまる花嫁

케가레타쿠로니소마루하나요메

더러워진 검은색으로 물드는 신부
ちてさえも

치노소코에오치테사에모

땅속으로 떨어져도
いのって
치카이노쿠사비오카라메앗테

맹세의 쐐기를 감아서

されないえていく

유루사레나이츠미오카카에테이쿠

용서받을 수 없는 죄를 품어

てた

츠미노카지츠가쿠치하테타토키

죄의 과실이 다 썩어갈 때
うそのまで

후타타비메구리아우소노히마데

다시 만날 그 날까지

 

---

얏호 결혼한다 이러면서 좋아한 남자(카이토)는 뭐가 되냐. 불륜(바람)은 안 되는 거야.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


鏡音リン】世界している 【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

駅内でずっと明日往電車ったが

역 안에서 계속 내일로 가는 전차를 기다렸지만
終電はとうのれていた

막차는 아주 옛날에 놓쳤지
コインロッカけたままだが
코인 로커에 꿈을 지금도 맡기고 있지만

生憎もう一円すら

공교롭게 돈은 한 푼도 없어

しいんだろう? やりしてみろよ」

억울하지? 다시 해봐
わかっている わかっているんだ

알고 있어 알고 있다니까
どうしようもないんだよ

어찌해볼 수가 없어

 

何者にもなれないせなくて

무엇도 될 수 없는 것을 용서할 수 없어서

えないというハンマを 千鳥足るっている

시원찮은 미래라는 쇠망치를 비틀거리는 발걸음으로 휘두르고 있어
のサイレンさえいて

가슴의 사이렌조차 박살
「もういっそこんな人生なんて」って

아예 그냥 이따위 인생 따위 그리 나는
世界している

세계를 부수고 있어

 

 

あいつは東京ってモンスタまれて

녀석은 토쿄라는 몬스터한테 삼켜져서
随分をいじられてしまったらしい

상당히 괴롭힘당했다 해
大方きっとんだ笑顔

대부분 옛날 맑은 미소도
生憎もうあの胃袋獲物

공교롭게 저 뱃구레의 사냥감이야

っていたようにさ やりしてみろよ」
노래하고 있는 것보다 다시 해보라니까

ってくれ ってくれないか

다물어줘 조용히 해주지 않겠어?
どうしようもないんだよ

어찌해볼 수가 없어

 

何者にもなれない気付いてしまった

무엇도 없는 것을 깨닫고 말았어
才能凡人以下だ」って 大体才能ってなんなんだ

「재능은 보통 사람 이하라고 도대체 재능이 뭐야
もをって

사람 사람 뿌리쳐서
「どうなってしまってもいいんだ」って

어떻게 되어도 상관없어」 라고 나는
世界している

세계를 부수고 있어

 

 

もかもを した だけがいた

모두 내려놓은 지금 고독만이 메아리쳤어

青春よ いい加減僕をもうしてはくれないか

청춘아, 이제 나를 용서해주지 않겠어?

 

何者にもなれなくらいっていたさ

무엇도 없는 정도 알고 있었어
結局単純明快で 全部いんでした

결국 단순 명료하게 내가 나쁜 거였습니다
ならばもう一生りだって

그렇다면 이제 평생 외톨이어도
不器用いてやる」って

서투른 사랑을 흩뿌려줄게 라고 나는
もういっそこんな人生だからって
이제 그냥 이따위 인생이니까 라고 나는

世界している

세계를 부수고 있어

 

---

신고

설정

트랙백

댓글

【ミクGUMIリンレンIA】 初体 【オリジナル】

가사번역-루다레

 

んできた歩幅 Remember 

아윤데키타호하바노카즈 리멘바- 와타시노코에와

걸어온 걸음을 Remember 목소리는
志向アンタ歩計にゃかないの?

미라이시코우나안타타치노만보케이냐토도카나이노

미래 지향인 너희의 만보계에는 닿지 않는 거야?
がかりらかし れなどないご様子

아시가리쿠라이치라카시 오모이이레나도나이고요우스와

발판을 더럽게 먹어대고 깊게 생각 따위 안 하는 모습은
喪失感

이사사카도시가타이소우시츠칸

조금도 도와줄 수 없는 상실감

いずれこうなるとってたけど

이즈레코우나루토싯테타케도

이윽고 이리될 것을 알았지만
ぎるとしいものね

히마가스기루토카나시이모노네

너무 한가로우면 슬픈 거네
バイバイセンセション

바이바이 센세-

Byebye sensation

 

かっていだ ったったよ

키미니무캇테코에오츠무이다 키미가츠즛타우타오우탓타요

너를 향해서 목소리를 자아냈어 네가 써낸 노래를 불렀어
まれてめてのだよ

우마레테하지메테노우타다요

태어나서 처음인 노래야
んで ガラクタだってわれるようになったって

토키가스슨데 가라쿠타닷테이와레루요우니낫탓테

시간이 흘러서 잡동사니라고 듣게 되어도
世界わせてほしいの

키미노세카이오우타와세테호시이노

네 세계를 노래하게 해줘

 

 

惨憺屈折苦節 Forgotten 内野雑言

산탄쿳세츠쿠세츠노히비 호갓톤 나이야노조우곤

참담하게 비틀리고 고절한 나날 Forgotten 내야의 욕지거리

ドライ嗜好アンタ温度にゃかないの?

도라이시코우나안타타치노온도케이냐히비카나이노

메마른 사고의 너희의 온도계에는 메아리치지 않아?
パッケけてけにした初期衝動

팟케-지아케테테나즈케니쿠센시타히오쇼키쇼우도우

패키지를 열고서 길들이는 것에 고전한 날의 초기 충동
したかい どうにも全能感

오모이다시타카이 도우니모교시가타이젠노우칸

기억해냈니 어찌해도 다루기 힘든 전능감

21グラムの情熱

니쥬우이치구라무노죠우네츠와

21g 정열은
アンドロイドにも宿ってるのに

안도로이도니모야돗테루노니

안드로이드한테도 깃들어 있는데
バイバイセンセション

바이바이 센세-

Byebye sensation?

 

 

せてしまたせる

나미가요세테카에시마타요세루히가

파도가 밀려오고 밀려가고 또다시 밀려오는 날이
明日じゃないなどとれよう

아스쟈나이나도토다레카이이카레요우

내일이 아니라고 누가 딱 잘라 말하니?
バイバイセンセション

바이바이 센세-

Byebye sensation?

 

 

かっていだ ったったよ

키미니무캇테코에오츠무이다 키미가츠즛타우타오우탓타요

너를 향해서 목소리를 자아냈어 네가 써낸 노래를 불렀어
まれてめてのだよ

우마레테하지메테노우타다요

태어나서 처음인 노래야
んで ガラクタだってわれるようになったって

토키가스슨데 가라쿠타닷테이와레루요우니낫탓테

시간이 흘러서 잡동사니라고 듣게 되어도
勝手わらせないで!

와타시오캇테니오와라세나이데

나를 멋대로 끝내지 말아줘!
せてよ

우타와세테요

노래하게 해줘

かっていだ ったったよ

키미니무캇테코에오츠무이다 키미가츠즛타우타오우탓타요

너를 향해서 목소리를 자아냈어 네가 써낸 노래를 불렀어
つたなく不器用でも ったよ

츠타나쿠부키요우데모 우탓타요

졸렬하고 서툴러도 노래했어
られて 一人になって えてなくたって

와스레사라레테 히토리니낫테 다레모오보에테나쿠탓테

잊혀 혼자가 되어서 누구도 기억하지 못해도
をずっとわせてほしいの

와타시오즛토우타와세테호시이노

계속 나를 노래하게 해줘

世界わせてほしいの

키미노세카이오우타와세테호시이노

네 세계를 노래하게 해줘

 

---

신고

설정

트랙백

댓글


鏡音リンレン】へ【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

ただにこの気持ちを

타다키미니코노키모치오

그저 네게 이 마음을
えたくてえたくて...

츠타에타쿠테츠타에타쿠테

전하고 싶어서 전하고 싶어서...

ただにこの気持ちを

타다키미니코노키모치오

그저 네게 이 마음을
えたくてえたくて...

츠타에타쿠테츠타에타쿠테

전하고 싶어서 전하고 싶어서...

 

 

季節いてきた二人

오나지키세츠오아루이테키타후타리

같은 계절을 걸어온 두 사람
さなからいつもにいて

치이사나코로코라이츠모토나리니이테

어릴 때부터 항상 옆에 있고
二人という感情

후타리노아이다니코이토유우칸죠우가

두 사람 사이에 사랑이라는 감정이
まれるはないとってた

우마레루코토와나이토오못테타

태어나는 건 없다고 생각했어

いつもってくれてる
이츠모토나리데와랏테쿠레테루키미오

항상 옆에서 웃어주는 너를

いつのにかきになっていた

이츠노마니카스키니낫테이타

어느새 좋아하게 되었어

 

にこの気持ちをえてしまえば

이마 키미니코노키모치오츠타에테시마에바

지금 네게 이 마음을 전해버리면
までの関係れそうでくて

이마마데노칸케이가코와레소우데코와쿠테

이제까지의 관계가 부서질 거 같아서 두려워
いようで存在した

치카이요우데하루카토오이손자이노키미니코이시타보쿠

가까운 듯 아주 먼 존재인 너를 사랑한 나

 

 

いつものように今日にはがいて

이츠모노요우니쿄우모보쿠노토나리니와키미가이테

평소처럼 오늘도 내 옆에는 네가 있고
二人くこのわらずあののまま

후타리아루쿠코노미치와나니모카와라즈아노코로노마마

두 사람이 걷는 이 길은 아무것도 달라지지 않고 그 시절 그대로
ただ
わったのはする気持

타다히토츠카왓타노와키미에타이스루보쿠노키모치

단 한 가지 변한 건 너를 대하는 내 마음
今日もまたえずに時間だけがただただぎてく・・・

쿄우모마타나니모이에즈니지칸다케가타다타다스기테쿠

또 오늘도 아무 말도 못 하고 시간만이 그저 지나가・・・

いつもってくれてる

이츠모토나리데와랏테쿠레테루키미노

항상 옆에서 웃어주는 네
その
笑顔ける

소노에가오가무네오시메츠케루

그 미소가 가슴을 죄어 와

 

にこの気持ちをえてしまえば

이마 키미니코노키모치오츠타에테시마에바

지금 네게 이 마음을 전해버리면
までの関係れそうでくて

이마마데노칸케이가코와레소우데코와쿠테

이제까지의 관계가 부서질 거 같아서 두려워
いようで存在した

치카이요우데하루카토오이손자이노키미니코이시타보쿠

가까운 듯 아주 먼 존재인 너를 사랑한 나

「ずっとからきでした。

즛토마에카라스키데시타

「오래 전부터 좋아했습니다.
にこのいをえたら

키미니코노오모이오츠타에타라

네게 이 마음을 전하면
はいてくれるのかな?

보쿠노토나리니키미와이테쿠레루노카나

내 옆에 너는 있어줄까?

 

にこの気持ちをえてしまえば

이마 키미니코노키모치오츠타에테시마에바

지금 네게 이 마음을 전해버리면
までの関係れそうでくて

이마마데노칸케이가코와레소우데코와쿠테

이제까지의 관계가 부서질 거 같아서 두려워

いようで存在した・・・

치카이요우데하루카토오이손자이노키미니코이시타

가까운 듯 아주 먼 존재인 너를 사랑한・・・
にこの気持ちをえてしまえば

이마 키미니코노키모치오츠타에테시마에바

지금 네게 이 마음을 전해버리면
までの関係れそうでくて

이마마데노칸케이가코와레소우데코와쿠테

이제까지의 관계가 부서질 거 같아서 두려워
いようで存在した

치카이요우데하루카토오이손자이노키미니코이시타보쿠

가까운 듯 아주 먼 존재인 너를 사랑한 나

 

---

커뮤니티에서 싸우는 거 보면 꿀잼. 그딴 거 가지고 왜 싸우는지 모르겠습니다. 꼴리면 안 하고 댓글도 안 달면 될 것이지.

애초에 서로 만나서 얼굴 맞대고 그럴 소리 못할 게 뻔하지만. , 현피도 꿀잼입니다.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


愛欲のプリズナ鏡音リンレン feat.ひとしずく×やま△×

가사번역-루다레

 

運命論のそので ろうよ

마와루운메이론노소노사키데 보쿠토잇쇼니오도로우요

도는 운명론의 그 끝에서 나와 함께 춤추자
ったわれた 愛欲のプリズナ

쿠룻타아이니토라와레타 아이요쿠노푸리즈나-

미친 사랑에 붙잡힌 애욕의 프리즈너

 

 

豪奢不幸いてる
고우샤나히츠기노마에데후코우나온나가나이테루

호사스러운 관 앞에서 불행한 여자가 울고 있어

されたは【われ】てんでしまうらしい?

키미니아이사레타모노와노로와레테신데시마우라시이

네게 사랑받은 자는 저주받아죽어 버린다고 하네?
さめざめとの かいそのって

사메자메토나게쿠키미노 카호소이소노테오톳테

하염없이 울며 한탄하는 네 가냘픈 손을 잡고
しい王子めよう

야사시이보쿠가나구사메요우

다정한 왕자가 위로해주자
れたいの? そう......なら、もっと強請りなよ?

와스레타이노 소우 나라 못토네다리나요

잊고 싶어? 그렇......다면 더욱 보채라니까?
れて......

하이토쿠노아이니오보레테

배덕의 슬픔에 빠져서......

 

れ 運命論の、そので までって

마와레 운메이론노 소노사키데 요쿠노즈이마데무사봇테

돌아라 운명론의 끝에서 욕심의 골수까지 탐하여서
った牢獄がれて ろう ぐるぐる

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레테 오도로우 구루구루

미친 사랑의 감옥에서 이어져서 춤추자 빙그레
代替愛めていく そのだらけ

다이타이아이데우메테이쿠 소노코코로와키즈다라케

대체하는 사랑으로 메워지는 그 마음은 상처투성이
どうやったってたされない 愛欲のプリズナ

도우얏탓테미타사레나이 아이요쿠노푸리즈나-

어찌해도 가득 차지 않는 애욕의 프리즈너

 

 

地位容姿と すべてをれた王子

메이세이 치이 토미 요우시토 스베테오테니이레타보쿠와

명성 지위 외모와 모든 것을 얻은 왕자는
いだけ わない【い】にかかる

혼토우니노조무네가이다케 카나와나이노로이니카카루

진정으로 바라는 소원만이 이뤄지지 않는 저주 걸려
今宵も えて 

코요이모 히츠기가후에테 키미노나키고에가히비쿠

오늘 밤도 관이 늘어서 우는 소리는 메아리쳐
えすぎて、もう なんだい?

후에스기테 모우 다레가다레난다이

너무 늘어서 이제 누가 누구지?
される不幸喪失

쿠리카에사레루후코우나아이노소우시츠와

되풀이되는 불행한 사랑의 상실은
必然運命

히츠젠노키미노사다메

필연적인 운명?

 

れ 運命論の、そので までって

마와레 운메이론노 소노사키데 요쿠노즈이마데무사봇테

돌아라 운명론의 그 끝에서 욕심의 골수까지 탐하여서
った牢獄がれて おう 々縷々

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레테 우타오우 루루루루

미친 사랑의 감옥에서 이어져서 노래하자 계속 계속
代替愛めていく その傷口 えば

다이타이아이데우메테이쿠 소노키즈구치 나메아에바

대체하는 사랑으로 메워지는 그 상처를 함께 핥으면
嗚呼ちょっとはたされた? 愛欲のプリズナ

아아 춋토와미타사레타 아이요쿠노프리즈나-

, 조금은 채워졌니? 애욕의 프리즈너

 

 

をするに したんでいく

키미가코이오스루타비니 아이시타오토코와신데이쿠

네가 사랑할 때마다 사랑한 남자는 죽어가
嗚呼かわいそうに嗚呼かわいそうに...... めるから......

아아 카와이소우니 아아 카와이소우니 보쿠가나구사메루카라

, 가엾게도 아, 가엾게도...... 내가 위로해줄 테니까......
でも何故なの? 何度泣いても める......

데모나제나노 난도나이테모키미와츠기오모토메루

하지만 어째서? 몇 번을 울어도 너는 다음을 원해......
何故こうまで罪深......? そろそろ、いい加減

나제 코우마데츠미부카이 소로소로 이이카겐

어째서 이렇게까지 죄가 무겁지......? 슬슬 적당히 해
もうめたら

모우아키라메타라

이제 포기하지 그래?

 

運命論の、そので ろうよ

마와루운메이론노소노사키데 보쿠토잇쇼니오도로우요

도는 운명론의 그 끝에서 나와 함께 춤추자
んだってわないさ つハッピエンドは

노존닷테카나와나이사 키미가마츠핫피-엔도와

바란들 이뤄지지 않아 네가 기다리는 해피엔드는
ねぇねぇ もう気付いてるかな? られた【不幸

-- 모우키즈이테루카나 츠쿠라레타후시아와세

저기 말이야 이제 눈치채고 있으려나? 만들어진 불행
嗚呼、【がそんなことを......

아아 다레가손나코토오

, 누가 그런 짓을......?
......
いやいや、【い】のせいだよね?

이야이야 노로이노세이다요네

......아니 아니 저주 때문이지?

 

今日も 運命論りかざし まる

쿄우모 운메이론오후리카자시 보쿠노테와아카쿠소마루

오늘도 운명론을 내세워서 손을 붉게 물들어
った牢獄がれるの 【

쿠룻타아이노로우고쿠니츠나가레루타메노 츠미츠쿠리

미친 슬픔의 감옥에서 이어지기 위한 만들기
ないない心無? だらけのパラノイア

나이 나이 보쿠와코코로나시 키즈다라케노파라노이아

없어 없어 내 기분 탓? 상처투성이의 파라노이아?
さあ、【くのなら ......そのわらせて......
사아 노로이오토쿠노나라 하야쿠 소노테데오와라세테

, 저주를 푼다면 얼른 그 손으로 끝내줘......

の、............

키미노 테데 하야쿠

손으로 얼른......
さあ、さあ、さあ、嗚呼......

사아 사아 사아 아아

, , , ......

 

豪奢で【せ】な

고우샤나히츠기노마에데시아와세나온나가와라우

호사스러운 관 앞에서 행복한 여자가 웃어
王女した王子

와타시가아이시타히토와

왕녀가 사랑한 왕자는
われ】てんでしまうらしい

노로와레테신데시마우라이시

저주받아서 죽는 다해

 

---

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


鏡音リン】 トゥインクル 【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

トゥインクル×2 奇跡のそんな妄想

투인쿠루 투인쿠루 코이시아우키세키노손나모우소우니

Twinkle×2 서로 사랑하는 기적의 그런 망상에
問題点があるとしたら、キミといることなんだ

몬다이텐아루토시타라 키미토이루코토난다

문제점이 있다면 너와 있는 거야

 

 

「いつでもしたりバカしたりしう くだらない関係くといいね」

이츠데모하나시타리바카시타리아우 쿠다라나이칸케이가츠즈쿠토이이네

「언제고 수다를 떨거나 서로 바보 취급하거나 시시한 관계가 계속되면 좋겠다」
そんな
事言ってたね それでいいの あたしもだからしたのに

손나코토잇테타네 소레데이이노 아타시모다카라카쿠시타노니

그런 거 말했었지 그래도 돼 나도 그래서 감췄는데

仕方がないじゃない・・・好きになっちゃったんだ してもしてもてきちゃうのに
시카타가나이쟈나이 스키니낫챳탄다 카쿠시테코카쿠시테모데테키챠우노니

어쩔 수 없잖아・・・좋아졌어 숨기고 숨겨도 나와버리는데

そんな事知らないキミはバカで、バカでしくてズルいわ

손나코토시라나이키미가바카데 오오바카데야사시쿠테즈루이와

그런 거 모르는 네가 바보라 엄청난 바보라 다정하면서 치사해

トキメク条件詳細、なんてないし いらないし

토키메쿠죠우켄 쇼우사이 난테나이시 이라나이시

설렘의 조건, 자세함 따위 없고 필요 없고
チラチラこのがキミをう っていうかなんでキミなんだ

치라치라코노메가키미오오웃 테유우카난데키미난다

힐끗힐끗 이 눈이 너를 쫓아 그보다 왜 너인 거야

 

トゥインクル×2 キラキラながキミの一言

투인쿠루 투인쿠루 키라키라나히비가키미노히토고토데

Twinkle×반짝이는 나날이 마디로
ドキドキな毎日わる ありえないでしょ

도키도키나마이니치니카와루 아리에나이데쇼

두근거리는 매일로 변해, 있을 수 없잖아
LOVE×3 ほら
きだすキミの 冗談

라부 라부 라부 호라히비키다스키미노 죠우단나혼키

LOVE×3 봐봐, 울리는 네 농담 같은 진심
シリアスなシチュエ
ションなんて似合わないでしょ

시리아스나시츄에-숀난테니아와나이데쇼

심각한 상황 같은 건 어울리지 않잖아

 

 

平凡もドキドキも どっちだってべないもんだね

헤이본나히비모도키도키모 돗치닷테에라베나이몬다네

평범한 나날도 설렘도 어느 쪽도 선택할 수 없구나
きっとそうメランコリ
 ねぇ、おねぇちゃん しいよ・・・これがなの

킷토소우메란코리- - 오네-챤 쿠루이시요 코레가코이나노

틀림없이 멜랑콜리 있잖아, 언니 괴로워・・・이게 사랑이구나

 

トゥインクル×2 奇跡のそんな妄想

투인쿠루 투인쿠루 코이시아우키세키노손나모우소우니

Twinkle×2 서로 사랑하는 기적의 그런 망상에
問題点とかしてもないわ キミがいいから

몬다이텐토카사가시테모나이와 키미가이이카라

문제점 같은 거 찾아봐도 없어 네가 좋으니까
LOVE×3 ほら
きだすキミの 冗談

라부 라부 라부 호라히비키다스키미노 죠우단나혼키

LOVE×봐봐, 울리는 농담 같은 진심
メルヘンなシチュエションなのね シンデレラスト

메루헨나시츄에-숀나노네 신데레라스토--

동화 같은 상황인 거네 신데렐라 스토리

 

---

참고로 니코카라의 태그는 “(음정을 벗어나든가) 있을 수 없잖아” “이 음정이 계속되면 좋겠다” “언니 괴로워

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


【ルカミクグミIAリン】Love Me If You Can【オリジナル/とら】

가사번역-루다레

 

きっとじる 二人のル

킷토키미노메와칸지루 후타리노아이다노루-

틀림없이 네 눈은 느낄 두 사람 사이의 규칙
えられそうにないかもって

토비코에라레소우니나리카못테

뛰어넘을 수 없을지도 몰라 라고

もっと勇猛果敢 you're style

못토유우모우카칸나 유아 스타이루

더욱 용맹 과감한 you're style
強引  it's not crime

고우인나테 잇츠 놋토 쿠라이무

억지스러운 손 it's not crime
覚悟決めればいい さぁ  come on!

카쿠고키메레바이이 사- 카몬

각오를 결정하면 돼 자 come on!

なり世界 ありえない展開

카사나리아우세카이 아리에나이텐카이니

서로 겹쳐지는 세계에 있을 없는 전개로
ココロばせちゃっていいんじゃない?

코코로아소바세챳테이인쟈나이

마음을 쉬게 해도 되지 않아?

呼吸するような   ハイトクカン always unplugged

코큐우스루요우나칸카구 하이토쿠칸 오-루우에이즈 안푸라구도

호흡하는 듯한 감각 배덕감 always unplugged
さよ   good luck!

이타이케사요 굿도 랏키

애처로움아 good luck!

 

今手にする 運命 れる感情 wave

키미가이마테니스루 운메이 아후레루칸죠우노 우에-

네가 얻는 운명, 넘쳐흐르는 감정의 wave
身体から  ah...

카라다노오쿠카라 아

몸 깊은 곳에서부터 ah...
いだした  heart beat it makes me happy (so many many...

쿠루이다시타 하-토 비-토 잇츠 메이크스 미 핫피 소 메니 메니

틀어나기 시작한 heart beat it makes me happy (so many many...
れてないで  touch me now

오소레나이데 탓치 미 나우

무서워하지 말아줘 touch me now
いざ  show me how to love

이자 쇼- 미 하우 츠 라부

show me how to love
もがうらやむ そう fuckin' love

다레모가우라야무 소우 하앗쿠 라부

모두가 부러워하는 fuckin' love
して きるまで

스베테사시다시테 아키루마데

모두 바쳐서 질릴 때까지

 

 

グッとくるような言葉プリ

굿토스루요우나코토바푸리-

확 와 닿는듯한 말을 줘
すぐに さぁ 1,2,3

이마스구니 사- 완츠스리-

지금 당장 1,2,3
ありきたりはいらないかも

아리키타리와이라나이카모

흔한 것은 필요 없을지도 몰라

そっと耳元でささやく

솟토미미모토데사사야쿠

살며시 귓가에서 속삭여
なんて手順

난테테준와하부쿠

이런 절차는 없애
そういうのもあり every time come in, honey

소우유우노모아리 에부리 타이무 카무 인 하니-

그런 것도 있어 every time come in, honey

みなぎってくバイタル 満身創痍 サバイバルに

미나깃테쿠바이타루 만신소우이 사바이바루니

가득 차는 바이털 만신창이 서바이벌로
全身捧げちゃっていいいんじゃない

젠신사사게챳테이인쟈나이

전신을 헌신해봐도 되지 않아?

鼓動 all time 上昇   starting sweet emotion

코도우와 오루 타이무 죠우쇼우 스타-틴구 스이-토 에모-

고동은 all time 상승 starting sweet emotion
いだ goes on

우케츠이타세이 고즈 온

이어받은 goes on

 

今始まる運命 気付けば it's too late

키미니이마하지마루운메이 키즈케바

지금 네게 시작되는 운명을 깨달으면
から  ah...

코코로노소쿠카라 아

진심으로 ah...
つぶれそうな
脳内  don't worry it's alright! (so many many...

츠부레소우나노우나이 돈토 와리 잇츠 오-루 라이토 소 메니 메니

찌부러질 듯한 머릿속 don't worry it's alright! (so many many...
とれてないで  touch me now
미토레테나이데 탓치 미 나우

넋 잃고 보지 말아줘 touch me now

二人だけの空間

후타리다케노쿠우칸

사람만의 공간
うような そう fuckin' love

키미가오모우요우나 소우 파앗쿠 라부

네가 생각하는 듯한 fuckin' love
ただ
りつめてちるまで

타다노보리츠메테오치루마데

그저 꼭대기까지 올라가서 떨어질 때까지

 

 

そっとわせた   指先から

솟토하와세타 유비사키카라

살짝 기게 한 손끝으로부터
いは全部   わるでしょう

오모이와젠부 츠타와루데쇼우

마음은 전부 전해지지
というをココロにのせて

키미토유우히토노아카시오코코로니노세테

너라는 사람의 증표를 마음에 실어서

 

今手にする 運命 れる感情 wave

키미가이마테니스루 운메이 아후레루칸죠우노 우에-

네가 얻는 운명, 넘쳐흐르는 감정의 wave
身体から  ah...

카라다노오쿠카라 아

몸 깊은 곳에서부터 ah...
いだした  heart beat it makes me happy (so many many...

쿠루이다시타 하-토 비-토 잇츠 메이크스 미 핫피 소 메니 메니

틀어나기 시작한 heart beat it makes me happy (so many many...
れてないで  touch me now

오소레나이데 탓치 미 나우

무서워하지 말아줘 touch me now
いざ  show me how to love

이자 쇼- 미 하우 츠 라부

show me how to love
もがうらやむ そう fuckin' love

다레모가우라야무 소우 하앗쿠 라부

모두가 부러워하는 fuckin' love
して 君自身を  oh

스베테사시다시테 키미지신오 오

모두 바쳐서 너 자신을 oh

 

---

진짜 숫자로 미네. 그런데 노래가 좋네.

저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
신고

설정

트랙백

댓글


共犯者/カラスヤサボウ (Vo.鏡音リン)

가사번역-루다레

 

ボタンつでえる幻想 、ビルはんで

보탄히토츠데키에루겐소우 하쿠츄우 비루와후키톤데

버튼 하나로 사라지는 환상, 대낮에 빌딩은 날아가서
ほら世界ちた

호라 세카이와코이니오치타

, 세계는 사랑에 빠졌어
最後導線がついて はどんなう?

사이고노도우센니히가츠이테 키미와돈나우타오우타우
마지막 도화에 불이 붙어서 너는 어떤 노래를 불러?

世界からこぼれてはゆれる

이마 세카이와키미노쿠치카라코보레테와유레루

지금 세계는 네 입에서부터 넘쳐 흘러서는 흔들려

った時限式景色

스미킷타메노오쿠니지겐시키노케시키

맑은 눈 깊은 곳에 시한식의 경치
321
てがわるその

산니이치데스베테가오와루소노마에니

321로 모든 것이 끝나는 그 전에

 

空想都市爆破して

쿠우소우노토시노소라오바쿠하시테
공상의 도시의 하늘을 폭파해서

なんていたらら、まるで共犯者だ!

미라이난테에가이타라보쿠라 마루데쿄우한샤다

미래 같은 걸 그렸다면 우리는 마치 공범자야!
非常階段飛りてそのままさ

히죠우카이단토리오리테소노마마사

비상계단을 뛰어내린 그대로
いてげるんだ もっと、もっと、もっと

키미노테오히이테니게룬다 못토 못토 못토

네 손을 끌고 도망가는 거야, 더욱 더욱 더욱

 

 

ねぇ、らこのままどこまでけるだろうか?

- 보쿠라코노마마도코마데이케루다로우카
있지, 우리는 이대로 어디까지 갈 수 있을까?

別世界てまでたらきをかせて

베츠세카이노하테마데키타라츠즈키오키카세테
다른 세계의 끝까지 갔다면 뒷이야기를 들려줘

めいた最終回をさらっていく

카이쥬우메이타사이슈우카이가키미오사랏테이쿠

괴수 같은 최종화가 너를 데려가
そんなしいわりなんてはいらない!

손나카나시이오와리난테이마와이라나이

그런 슬픈 끝 같은 건 지금은 필요 없어!

非常階段飛りてそのままさ、

히죠우카이단토리오리테소노마마사

비상계단을 뛰어내린 그대로
いてげるんだ ら、まるで共犯者

키미노테오히이테니게룬다 보쿠라 마루데쿄우한샤사

네 손을 끌고 도망가는 거야, 우리는 마치 공범자야
こんな曇天模みたいな気持ちもさ

콘나돈텐모요우미타이나키모치모사

이런 흐린 같은 마음도
ばしてよ、そしてら もっと、もっと、もっと、もっと、もっと

후키토바시테요 소시테보쿠라 못토 못토 못토 못토 못토 못토

날려줘 그리고 우리는 더욱 더욱 더욱 더욱 더욱

もっと

못토

더욱

 

---

노래 제목이 "もっと"가 아니었구나.

신고

설정

트랙백

댓글


鏡音リン】一粒【オリジナル】

가사번역-루다레

 

都合よくされてた

츠고우요쿠우츠사레타삿카쿠

좋을 대로 비쳐진 착각

意味った言葉

이미오우시낫타코토바토지카쿠

뜻을 잃은 단어와 자각

ぽっかりいたこの二度

폿카리아이타코노아나와니도토

뻥 뚫린 이 구멍은 두 번 다시

してとった路頭

카에시테토나키마욧타로토우

돌려달라고 울며 헤맨 도로

もういらないの ここにられないの

모우이라나이노 코코니이라레나이노

더는 필요 없어, 여기에 있을 수 없어
えられないれたのペ

토리카에라레나이코와레타혼노페-

바꿀 수 없는 망가진 책의 페이지
綺麗 

우라모오모테모키레이나토게 유레우고쿠

뒤편도 겉도 아름다운 가시가 흔들려

 

 

ずっとずっと けばいいな

즛토즛토 츠즈케바이이나

계속 계속 이어지면 좋겠다

幻想

스스무