상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音リン(카가미네 린)-孤独の果て(고독의 끝) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/노랑이남매

by 루다레 2014. 11. 21. 09:35

본문

반응형


鏡音リン】 PVきオリジナル】

가사번역-루다레

 

ぎた季節 かに寒空

스기타키세츠 시즈카니니지무사무조라

지나간 계절, 고요하게 스며드는 찬 날씨
りを この景色ろい

토오리오노조무 코노케시키모우츠로이이쿠

지나가기를 바라는 이 경치도 변화해가

戸惑いも しみも このせて

토마도이모 카나시미모 코노코에니노세테

망설임도, 슬픔도 이 목소리에 실어서

 

Ah ての気楼

코도쿠노하테노신키로우

Ah 고독 끝에 신기루
その背中さるけた

소노세나카니사사루카케타츠키

그 뒷모습에 꽂히는 이지러진 달
Ah
 路傍てにえるのは

아 로보우노하테니미에루노와

Ah 길가 끝에 보이는 것은
ただ物言わぬ

타다모노이와누마도노카게

그저 말하지 않는 창문의 그림자

 

 

物語結末をただつめてる

모노가타리노케츠마츠오타다미츠메테루

이야기의 결말을 그저 바라보고 있어
ちの彷徨

아야마치노아토 키미노테오하나레사마요우

실수의 흔적, 네 손을 놓고 헤매

後悔 絶望 このんで

코우카이모 제츠보우모 코노코에가하콘데

후회도, 절망도 이 목소리가 날라서

 

Ah ての気楼

아 코도쿠노하테노신키로우

Ah 고독 끝에 신기루
その背中さる

소노세나카니사사루아오이츠키

그 뒷모습에 꽂히는 푸른 달
Ah
 しのてにえるのは

아 쿠리카에시노하테니미에루노와

Ah 반복한 끝에 보이는 것은
ただやかな

타다오다야카나호시노유메

그저 온화한 별의 꿈

 

 

喰潰され られ

쿠이츠부사레 와스레사라레

먹히고 잊게 되어
く えていくだけ

카타치모나쿠 키에테이쿠다케

형태도 없이 사라져 갈 뿐
このさえ られ

코노우타사에 와스레사라레

이 노래조차 잊게 되어
 になり

카제니나가라 치리니나리

바람에 흘러서 먼지가 되리
れど れど

코코니아레도 소코니아레도

여기에 있어도, 그곳에 있어도
られ 記憶てへ

와스레사라레 키오쿠노하테에

잊게 되어 기억에 끝으로
あのさえ このさえ

아노우타사에 코노우타사에

저 노래조차, 이 노래조차
無常 うように

요노무죠우오 우타우요우니

세상의 무정을 노래하듯이

 

 

戸惑いも しみも このせてく

토마도이모 카나시미모 코노코에니노세테쿠

망설임도, 슬픔도 이 목소리에 실어가
後悔 絶望 このんで

코우카이모 제츠보우모 코노코에가하콘데

후회도, 절망도 이 목소리가 날라서

 

Ah ての気楼

아 코도쿠노하테노신키로우

Ah 고독 끝에 신기루
その背中さるけた

소노세나카니사사루카케타츠키

그 뒷모습에 꽂히는 이지러진 달
Ah
 路傍てにえるのは

아 로보우노하테니미에루노와

Ah 길가 끝에 보이는 것은
ただ物言わぬだけなのか

타다모노이와누마도노카게다케나노카

그저 말하지 않는 창문의 그림자뿐인가

Ah ての気楼

아 코도쿠노하테노신키로우

Ah 고독 끝에 신기루
その背中さる

소노세나카니사사루아오이츠키

그 뒷모습에 꽂히는 푸른 달
Ah
 しのてにえるのは

아 쿠리카에시노하테니미에루노와

Ah 반복한 끝에 보이는 것은

ただやかな後先

타다오다야카나호시노유메노아토사키요

그저 온화한 별의 꿈에 전후여

 

---

반응형

관련글 더보기