共犯者/カラスヤサボウ (Vo.鏡音リン)

가사번역-루다레

 

ボタンつでえる幻想 、ビルはんで

보탄히토츠데키에루겐소우 하쿠츄우 비루와후키톤데

버튼 하나로 사라지는 환상, 대낮에 빌딩은 날아가서
ほら世界ちた

호라 세카이와코이니오치타

, 세계는 사랑에 빠졌어
最後導線がついて はどんなう?

사이고노도우센니히가츠이테 키미와돈나우타오우타우
마지막 도화에 불이 붙어서 너는 어떤 노래를 불러?

世界からこぼれてはゆれる

이마 세카이와키미노쿠치카라코보레테와유레루

지금 세계는 네 입에서부터 넘쳐 흘러서는 흔들려

った時限式景色

스미킷타메노오쿠니지겐시키노케시키

맑은 눈 깊은 곳에 시한식의 경치
321
てがわるその

산니이치데스베테가오와루소노마에니

321로 모든 것이 끝나는 그 전에

 

空想都市爆破して

쿠우소우노토시노소라오바쿠하시테
공상의 도시의 하늘을 폭파해서

なんていたらら、まるで共犯者だ!

미라이난테에가이타라보쿠라 마루데쿄우한샤다

미래 같은 걸 그렸다면 우리는 마치 공범자야!
非常階段飛りてそのままさ

히죠우카이단토리오리테소노마마사

비상계단을 뛰어내린 그대로
いてげるんだ もっと、もっと、もっと

키미노테오히이테니게룬다 못토 못토 못토

네 손을 끌고 도망가는 거야, 더욱 더욱 더욱

 

 

ねぇ、らこのままどこまでけるだろうか?

- 보쿠라코노마마도코마데이케루다로우카
있지, 우리는 이대로 어디까지 갈 수 있을까?

別世界てまでたらきをかせて

베츠세카이노하테마데키타라츠즈키오키카세테
다른 세계의 끝까지 갔다면 뒷이야기를 들려줘

めいた最終回をさらっていく

카이쥬우메이타사이슈우카이가키미오사랏테이쿠

괴수 같은 최종화가 너를 데려가
そんなしいわりなんてはいらない!

손나카나시이오와리난테이마와이라나이

그런 슬픈 끝 같은 건 지금은 필요 없어!

非常階段飛りてそのままさ、

히죠우카이단토리오리테소노마마사

비상계단을 뛰어내린 그대로
いてげるんだ ら、まるで共犯者

키미노테오히이테니게룬다 보쿠라 마루데쿄우한샤사

네 손을 끌고 도망가는 거야, 우리는 마치 공범자야
こんな曇天模みたいな気持ちもさ

콘나돈텐모요우미타이나키모치모사

이런 흐린 같은 마음도
ばしてよ、そしてら もっと、もっと、もっと、もっと、もっと

후키토바시테요 소시테보쿠라 못토 못토 못토 못토 못토 못토

날려줘 그리고 우리는 더욱 더욱 더욱 더욱 더욱

もっと

못토

더욱

 

---

노래 제목이 "もっと"가 아니었구나.

신고

설정

트랙백

댓글


티스토리 툴바