상세 컨텐츠

본문 제목

鏡音リン(카가미네 린)-ガールフレンド・イン・ブルー(걸프렌드 인 블루, Girlfriend in Blue) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/노랑이남매

by 루다레 2014. 12. 5. 20:03

본문

반응형

ルフレンドインブル/カラスヤサボウ(Vo.鏡音リン)

가사번역-루다레

 

うまくなくてはサイダして

우마쿠이키가데키나쿠테스이코무쿠우키와사이다-노이로시테

제대로 숨 쉴 수 없어 들이쉰 공기는 사이다 색이고
微笑んではじけだしたがほら

키미가스코시호호엔데와히자케타디사소라가호라스키토오루

네가 조금 웃어서 튀어 오른 하늘이 투명해져

 

 

水中都市らめいてグラスのまでかして

스이츄우토시가유라메이테구라스노나카노코코로마데토카시테

수중 도시가 흔들려서 유리 속의 마음마저 녹여
いてりのそっとまる

키미가나니카츠부야이테아마이카오리노나카솟토소마루

네가 무언가 중얼거려서 달콤한 향기 속은 살며시 물들어
になってえそうないが

아와니낫테키에소우나네가이가이마

물거품이 되어 사라질 듯한 소원이 지금
乱反射してはみたいにってる

란한샤시테와우소미타이니히캇테루

난반사 해서 거짓처럼 빛나
ねえ

네에

저기


だんだんぼくきみになって

단단보쿠와키미니낫테쿠

점점 되어서
だんだんきみであふれだしていく

단단키미가데아후레다시테이쿠

점점 넘쳐 흘러가
だしていく

다시테이쿠

그렇게
れそうなS.O.S.Sけてよ

오보레소우나에스오-에스에스토도케테요

빠질 듯한 S.O.S.S 닿게 해줘
16cm
ぎきって

쥬우로쿠센치오오요기킷테

16cm 헤엄쳐서
もう、だんだんえなくなって

모우 단단다레모미에나쿠낫테

이제 점점 아무도 보이지 않게 되어서
だんだんてがいて

단단스베테가카가야이테

점점 모든 것이 빛나서
したらまた

신조우가아이즈시타라마타

심장이 신호하면 또다시
だんだんぼくきみになってゆくよ

단단보쿠와키미니낫테유쿠요

점점 가 되어가
すきとおってゆく

스키토옷테유쿠

투명해져
すきとおってゆく

스키토옷테유쿠

투명해져

 

 

まぶしそうに

마부시소우니와라우

눈부신 웃는
そのたくなって

소노사키오미타쿠낫테

끝을 보고 싶어져서
ならさめなくてもいいよ

유메나라사메나쿠테모이이요

꿈이라면 깨지 않아도
永遠一瞬わるかなくちゃ

에이엔노잇슌가오와루마에니이카나쿠챠

영원의 한순간이 끝나기 전에 가야
えてしまうその

키에테시마우소노마에니

사라지기 전에


なきたいくらいきみぼく

나키타이쿠라이키미와보쿠데

울어버릴 정도로
れたらそこからになってゆく

후레타라소코카라코이니낫테유쿠

닿으면 거기서부터 사랑이 되어가
なってゆく

낫테유쿠

되어가
れそうなS.O.S.Sけてよ
코와레소우나에스오-에스에스토도케테요

부서질 듯한 S.O.S.S 닿게 해줘

16cmぎきって

쥬우로쿠센치오오요기킷테

16cm 헤엄쳐서
もう、だんだんえなくなって

모우 단단다레모미에나쿠낫테

이제 점점 아무도 보이지 않게 되어서
だんだんてがいて

단단스베테가카가야이테

점점 모든 것이 빛나서
したらまた

신조우가아이즈시타라마타

심장이 신호하면 또다시
だんだんぼくきみになってゆくよ

단단보쿠와키미니낫테유쿠요

점점 가 되어가
すきとおってゆく

스키토옷테유쿠

투명해져 きたいくらいきみの

나키타이쿠라이키미노이로

울어버릴 정도로 너의 색

 

---

반응형

관련글 더보기