반응형 eill2 eill-プレロマンス(프리 로맨스) 가사번역, 여름을 향한 터널, 이별의 출구 삽입 가사번역-루다레 どんな顔で伝えよう 돈나카오데츠타요우 어떤 표정으로 전하지? どんな声で答えよう 돈나코에데코타에요우 어떤 목소리로 대답하지? 見えない未来にちょっと近づきたいよ 미에나이미라이니춋토치카즈키타이요 보이지 않는 미래로 살짝 다가서고 싶어 ねぇ秘密の地図を描こう 네-히미츠노치즈오에가코우 있잖아, 비밀 지도를 그리자 知らないことだらけの手を握って 시라나이코토다라케노테오니깃테 모르는 것투성이인 손을 쥐고 あつい風を追い越してくの 아츠이카제오오이코시테쿠노 뜨거운 바람을 앞질러 가는 거야 ねぇ確信じゃないけれど 네-카쿠신쟈나이케레도 있잖아, 확신이 선 건 아니지만 ありえないくらい夢中 아리에나이쿠라이무츄우 내가 이럴 일 없을 정도로 열중해서 色づいた景色に見惚れちゃう 이로즈이타케시키니미토레챠우 물들어진 경치에 넋을 잃게.. 2024. 12. 1. eill-フィナーレ(피날레) 가사번역, 여름을 향한 터널, 이별의 출구 주제가 가사번역-루다레 君はほんとにわかってないよ 키미와혼토니와캇테나이요 너는 정말로 하나도 몰라 例えばハッピーエンドより 타토에바핫피-엔도요리 이를테면 해피 엔드보다 甘くて豪華なデザートより 아마쿠테고우카나데자-토요리 달고 호화로운 디저트보다 君がいいんだよ 키미가이인다요 네가 좋아 ふたつの傘より相合い傘 후타츠노카사요리아이아이카사 두 우산보다 함께 쓰는 우산 ちょっと冷たいけど… 춋토츠메타이케도 조금 차갑지만… 「愛するための」 아이스루타메노 「사랑하기 위한」 代償ならいくらでもどうぞ 다이쇼우나라이쿠라데모도우조 대가라면 얼마든지 줄게 ただずっと側にいたい 타다즛토소바니이타이 그저 줄곧 옆에 있고 싶어 ねえ ダーリン 네에 다-린 있잖아, 달링 Oh 星屑もない 오- 호시쿠즈모나이 Oh 별도 하나 안 보이는 ふたりぼっちの世界でず.. 2024. 9. 6. 이전 1 다음 반응형