반응형 amazarashi10 amazarashi-未来づくり(미래 만들기) 가사번역 가사번역-루다레 思えば僕はずっと僕の事 嫌いだったんだ そんな事 忘れてたよ 오모에바보쿠와즛토보쿠노코토 키라이닷탄다 손나코토 와스레타요 생각해 보면 나는 줄곧 나를 싫어했었어, 그런 거 잊었어 何でだろう 多分あなたに出会ったからです 난데다로우 타분아나타니데앗타카라데스 어째서일까 아마도 당신을 만나서 그런 겁니다 思えば僕はずっと人のこと 疑ってばかりいたよな 오모에바보쿠와즛토히토노코토 우타갓테바카리이타요나 생각해 보면 나는 줄곧 타인을 의심하기만 했었던 거 같아 相変わらず笑うのは下手 だけど笑う数は増えました 아이카와라즈와라우노와헤타 다케도와라우카즈와후에마시타 여전히 웃는 건 어색해, 하지만 웃는 횟수는 늘어났습니다 時が過ぎる事は怖くない 明日はきっと素晴らしい これはそんな歌 토기가스기루코토와코와쿠나이 아스와킷토스바라시이 .. 2023. 9. 3. amazarashi-千年幸福論(천 년 행복론) 가사번역 가사번역-루다레 この地上にあるもの全てが 時と共に形変え行くものならば 코노치죠우니아루모노스베테가 토키토토모니카타치카에유쿠모노나라바 이 지상에 있는 모든 것이 시간과 함께 형태를 바꿔 간다면 僕らが抱いてる貴いものに 本当にすがる価値はあるのでしょうか 보쿠라가이다이테루토우토이모노니 혼토우니스가루카치와아루노데쇼우카 우리가 품고 있는 소중한 것에 매달릴 진정한 가치가 있는 건가요? 気まぐれに摘んだ たおやかな花は 見る影もなく醜く枯れた 키마구레니츤다 타오야카나하나와 미루카게모나쿠미니쿠쿠카레타 제멋대로 꺾은 우아한 꽃은 볼품없이 추하게 시들었지 そんな風に変わってしまうかな とても優しいあなたも 손나후우니카왓테시마우카나 토테모야사시이아나타모 그렇게 변하고 마는 걸까, 무척이나 아름다운 당신도 千年続く愛情を 千年続く友情を 千年続く.. 2021. 12. 12. amazarashi-古いSF映画(고전 SF 영화) 가사번역 가사번역-루다레 昨日の夜遅く テレビでやっていた映画を見たんだ 키노우노요루오소쿠 테레비데얏테이타에이가오미탄다 어젯밤 늦게 TV에서 방영했던 영화를 봤어 未来の世界を舞台にした 海外の古いSF 미라이노세카이오부타이니시타 카이가이노후루이에스에후 미래 세계를 배경으로 한 해외의 고전 SF すでに世界は汚染されて マスクなしじゃ肺がただれて 스데니세카이와오센사레테 마스쿠나시쟈하이가타다레테 이미 세계는 오염되어서 마스크가 없으면 폐가 문드러져 瓦礫の如きメトロポリス 未開の惑星みたいな地球 가레키노고토키메토로포리스 미카이와쿠세이미타이나치큐우 쓰레기 같은 메트로폴리스 미개한 행성 같은 지구 逃げ込んだ先は地下室 ただしの80000km2の 니게콘다사키와치카시츠 타다시노하치만헤로키로메토루노 도망쳐 다다른 끝은 지하실 단 80000㎢의 昔は.. 2021. 9. 27. amazarashi さよならごっこ 가사번역, 도로로 ED 가사번역-루다레 憂鬱が風に散らばり 吹きだまって影になる 유우우츠가카제니치라바리 후키다맛테카게니나루 우울함이 바람에 흩날려서 모여 그림자가 돼 僕らの足音は 無情を饒舌に諭す 보쿠라노아시오토와 무죠우오죠우제츠니사토스 우리의 발소리는 무정을 요설하게 타일러 君の瞳の深さを 覗き見て狼狽える 키미노히토미노후카사오 노조키미테우로타에루 네 눈동자의 깊이를 들여다보고 당황해 望みなどあったでしょうか この行く先には 노조미나도앗타데쇼우카 코노유쿠사키니와 바라는 게 있었을까? 이 여생에는 おどけて笑うのは この道が暗いから 오도케테와라우노와 코노미치가쿠라이카라 장난스레 웃는 이유는 이 길이 어두우니까 明りを灯すのに 僕がいるでしょう 아카리오토모스노니 보쿠가이루데쇼우 등불을 지피기 위해서는 내가 필요하잖아 さよならごっこは慣れたもんさ でも.. 2021. 9. 24. 이전 1 2 3 다음 반응형