본문 바로가기
반응형

TOKOTOKO7

GUMI-アセロラ(아세롤라) 가사번역 【GUMI】 アセロラ / TOKOTOKO(西沢さんP) 가사번역-루다레 本当の言葉で喋ろうか 혼토우노코토바데샤베로우카 진심 담긴 말로 말할까 それは僕にだって難しいこと 소레와보쿠니닷테무즈카시이코토 그건 나라도 어려운 일 嘘を吐くのはやめようか 우소오츠쿠노와야메요우카 거짓말하는 건 그만둘까 それは僕にだって出来ること 소레와보쿠니닷테데키루코토 그건 나라도 할 수 있는 일 そうやって足りないものばかり数えて困る 소우얏테타리나이모노바카리카조에테코마루 그렇게 부족한 것만을 헤아려서는 곤란해져 何にも知らない少年の僕に出会ったなら何て言う? 나니모시라나이쇼우넨노보쿠니데앗타라난데유우 아무것도 모르는 소년인 나를 만나면 뭐라 말할래? 人に語れるだけが夢じゃない 히토니카타레루다케가유메쟈나이 사람한테 말하는 것만이 꿈이 아니야 平凡だって構わ.. 2016. 3. 28.
GUMI-君色に染まる 가사번역, PV, 듣기 【GUMI】 君色に染まる / TOKOTOKO(西沢さんP) 가사번역-루다레 期待してすぐに諦めて 키타이시테스구니아키라메테 기대해놓고 금세 포기해 曖昧な答えに流されては 아이마이나코타에니나가사레테와 모호한 대답에 휩쓸려서는 自分だけ置いて行かれるような 지분다케오이테이카레루요우나 나만을 두고 가는 듯한 そんなイメージが胸をつつく夜だ 손나이메-지가무네오츠츠쿠요루다 그런 상상이 가슴을 쿡쿡 찌르는 밤이야 覚えてるような 覚えていないような 오보에테루요우나 오보에테이나이요우나 기억하고 있는 듯한 기억 못하고 있는 듯한 憧れと記憶を彷徨うよ 아코카레토키오쿠오사마요우요 동경과 기억을 헤매 僕は君のために 君は僕のために 보쿠와키미노타메니 키미와보쿠노타메니 나는 너를 위하여 너는 나를 위하여 生まれたならちょっと嬉しいね 우마레타나라춋토우.. 2015. 11. 7.
GUMI-夜もすがら君想ふ(밤새 너를 떠올려) 가사번역, PV, 듣기 【GUMI】 夜もすがら君想ふ / TOKOTOKO(西沢さんP) 가사번역-루다레 僕が生まれる前よりも 보쿠가우마레루마에요리모 내가 태어나기 전보다 ずっと昔から続くように 즛토무카시카라츠즈쿠요우니 계속 옛날부터 계속되듯이 そういつも傷付け合って 소우이츠모키즈츠케앗테 항상 서로 상처 입어서 また愛し合うのさ 마타아이시아우노사 또 서로 사랑하는 거야 結婚や仕事のトークにまた 켓콘야시고토노토-쿠니마타 결혼과 일 이야기에 또 ちょっと疲れてたとしても 춋토츠카레테타토시테모 좀 지쳤다 해도 そう僕も他人事なんかじゃない、 소우보쿠모타닌고토난카쟈나이 나도 남 일이 아니야 わかってるのさ 와캇테루노사 알고 있다니까 明けない夜は無いと 아케나이요루와나이토 밝지 않는 밤은 없다고 夜明け前がただ暗いと 요아케마에가타다쿠라이토 새벽녘이 그저 어둡다고.. 2015. 11. 3.
MAYU-エメラルドシティ(Emerald City, 에메랄드 시티) 가사번역, PV, 듣기 【MAYU】 エメラルドシティ / TOKOTOKO(西沢さんP) 가사번역-루다레 明けない夜の事、君は覚えていますか 아케나이요루노코토 키미와오보에테이마스카 밝지 않는 밤을 당신은 기억하시나요? 時間が止まるみたいな事は本当にあるんだ 지칸가토마루미타이나코토와혼토우니아룬다 시간이 멈추는 일은 실제로 있어 君はただテレビを見ていた 키미와타다테레비오미테이타 당신은 TV를 보고 있었어 子供の頃見ていた夢は覚えていますか 코도모노코로미테이타유메와오보에테이마스카 어릴 적 꿈꿨던 꿈은 기억하시나요? 大人になるとみんな忘れてしまうんだ 오토나니나루토민나와스레테시마운다 어른이 되면 다들 잊어버려 池袋駅の改札に飛び込む人をただ横目で見ていた 이케부쿠로에키노카이사츠니토비코무히토오타다요코메데미테이타 이케부쿠로 역 개찰구에서 뛰어드는 사람을 그저 곁눈.. 2015. 8. 20.
반응형