반응형 Luz5 luz-シンデレラ・パラドックス(Cinderella Paradox) 가사번역, PV, 듣기 【MV】シンデレラ・パラドックス/luz×buzzG 가사번역-루다레 五番街を歩いていた一人ぼっちの前夜 고반가이오아루이테이타히토리봇치노젠야 5번가를 걷고 있던 외톨이의 전야 震えて送った招待状 届いているかな 후루에테오쿳타쇼우타이죠우 토도이테루카나 떨다가 보낸 초대장 전해졌을까 幼い日の約束は凍りついたままで 오사나이히노야쿠소쿠와코오리츠이타마마데 어린 날의 약속은 얼어붙은 채로 少しだけ時を止めてよ 스코시다케토키오토메테요 잠시만 시간을 멈춰줘 はね返りの私と世話焼きのあなた 하네카에리노와타시토세와야키노아나타 말괄량이인 나와 돌봐주기 좋아하는 너 迷子になるとすぐに見つけてくれたね 마이고니나루토스구니미츠케테쿠레타네 미아가 되면 바로 찾아줬지 永遠に続くと そう 信じていたけど 에이엔니츠즈쿠토 소우 신지테이타케도 영원히 계속될 거라 .. 2015. 12. 5. luz-REVOLVER 가사번역 REVOLVER 歌ってみた【luz】 가사번역-루다레 この快楽に本能が喘ぎだす 코노카이라쿠니혼노우가아에기다스 이 쾌락에 본능이 신음해 ねぇはやく弾丸を詰め込んで 네-하야쿠단간오츠메콘데 저기 얼른 탄환을 가득 넣어줘 ふわりカワイイ愛され女子[ガール](笑)は疲れるわ 후와리카와이이아이사레가-루와츠카레루와 사뿐히 귀엽고 사랑받는 여자 (웃음) 는 피곤해 雄たちは蜜で群飛[ト]ぶ 오스타치와미츠데토부 수컷들은 꿀로 떼지어 날아 午前0時の支配者はこのアタシだから 고젠레이지노시하이샤와코노아타시다카라 오전 0시의 지배자는 바로 나니까 雑花[アノコ]は摘んどいて 아노코와츤도이테 잡꽃은 뜯어내 小さな花も可憐な薔薇を演じれば咲くと信じてた 치이사나하나모카렌나바라오엔지레바사쿠토신지테타 자그마한 꽃도 가련한 장미를 연기하면 피어난다 믿었었어 .. 2015. 4. 3. luz-ピーターパン・シンドローム(Peter Pan Syndrome, 피터 팬 신드롬) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 ピーターパン・シンドローム 歌ってみた 【luz】 【初音ミク】 ピーターパン・シンドローム 【オリジナル!】가사번역-루다레 五番街のちゃちな教会で祝福の鐘が鳴り響いてる 고반카이노챠치나쿄우카이데슈쿠후쿠노카네가나리히비이테루 5번가의 작은 교회에서 축복의 종이 울려 퍼져 君の姿 まるで妖精みたい 隣には知らない男の人 키미노스가타 마루데요우세이미타이 토나리니와시라나이오토코노히토 네 모습은 마치 요정 같아 곁에는 모르는 남자 僕が知ってる彼女は幼い日のワガママLADY 보쿠가싯테루카노죠와오사나키히노와가마마레디- 내가 알고 있는 그녀는 어린 날의 제멋대로인 LADY 頭ん中バグるよ こんな綺麗でさ 아타만나카바구루요 콘나키레이데사 머릿속은 어지러워 이렇게나 예뻐서 말이야 行かないで 行かないで まだ夢から覚めないで 이카나이데 이카나이데 마다유메.. 2015. 2. 18. 初音ミク(하츠네 미쿠)-1925, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】1925【オリジナル曲】 【のぶなが】1925 うたってみた 【栗プリン】「1925」を歌ってみた。【月】 1925 歌ってみた【luz】 가사번역-루다레 いたいけなモーション 이타이케나모-숀 애처로운 동작 振り切れるテンション 후리키레루텐숀 벗어난 긴장감 意外、意外 いけるものね 이가이 이가이 이케루모노네 의외, 의외로 먹히는 거네 繰り返す問答 쿠리카에스몬도우 되풀이하는 문답 答えなら無用 코타에나라무요우 대답 따위 무용 嫌い、嫌い縛らないで 키라이 키라이시바라나이데 싫어, 됐으니까 잡지 마 ひとりぼっちの「ぼっち」を押すの 히토리봇치노 봇치오 오스노 외톨이의 외톨이를 눌러 やめて、よしての妄想で 야메테 요시테노모우소우데 하지 말라는 망상으로 買えないものなどないのです 카에나이모노나도나이노데스 살 수 없는 건 무엇도 없어.. 2013. 9. 5. 이전 1 2 다음 반응형