가사번역-루다레

 

『ありがとう』 今日まで ててくれて

아리가토우 쿄우마데 소다테테쿠레테

『고맙습니다』  오늘까지 길러 주셔서

った あなたの んだシワも

와랏타 아나타노 키잔다시와모

웃고 계신 당신께 새겨진 주름도

わがままばかりで らせてきたね

와가마마바카리데 코마라세테키타네

고집만 부려서 곤란하게 했어요

いつも より ってくれました

이츠모 다레요리 오못테쿠레마시타

항상 누구보다 저를 생각해줬어요

まれた えてないけど

우마레타토키와 오보에테나이케도

태어났을 때는 기억하지 못하지만

写真 りました

샤신노나카니 아이오시리마시타

사진 속에서 사랑을 깨달았어요

いつもあなたを いかけていたよ

이츠모아나타오 오이카케테이타요

항상 당신을 뒤쫓아 왔었어요

何度 そりゃ何度 んでいたけれど

난도모 소랴난도모 코론데나이타케레도

몇 번이고 몇 번이고 넘어지고 울었지만

 

今日から さくなった あなたの背中

쿄우카라 스코시치이사쿠낫타 아나타노세나카가

오늘부터 조금씩 작아진 당신의 뒷모습이

えてくれた『』や『さ』 2真似していけるように

오시에테쿠레타 아이야 츠요사 후타리데마네시테이케루요우니

가르쳐준 『사랑』 과 『강함』을 둘이서 흉내 내 갈 수 있도록

いつかあなたによく まれたてのれてく

이츠카아나타니요쿠니타 우마레타테노아이오츠레테쿠

언젠가 당신과 많이 닮은 막 태어난 사랑을 데리고 갈게요

はきっと そのまで とっておいてよ

나미다와킷토 소노토키마데 톳테오이테요

눈물은 그때까지 참아줘요

今日 って

쿄우와 와랏테

오늘은 웃어주세요

 

 

あなたが 毎日くれた『』を

아나타가 마이니치쿠레타아이오

당신께서 매일 주신 사랑』을

あたりまえのように してしまって

아타리마에노요우니 나가시테시맛테

당연하다 생각해서 잊었어요

理由(わけ)もないくせに らせたけど

와케모나이쿠세니 코마라세타케도

이유도 없으면서 곤란하게 했지만

あなたの さに まれていました

아나타노 츠요사니 츠츠마레테이마시타

당신의 강함에 감싸져 있었어요

月日 出逢いもえて

츠키히와나가레 데아이모후에테

세월은 흘러서 만남도 늘어나

最近 けてないね

사이킨와스코시 코에 키케테나이네

요즘에는 목소리도 좀 듣지 못했네

こんな わたしに 手紙(すみ)

콘나 와타시니 테가미노스미니

이런 제게 편지 귀퉁이에

見慣れた 文字にしてますか?

미나레타 아이노모지데 겐키니시테마스카

익숙한 사랑의 글자로 잘 지내니?

 

今日から 2きていくから またえなくなるね

쿄우카라 후타리데이키테이쿠카라 마타스코시아에나쿠나루네

오늘부터 둘이서 살아가니까 또 좀 만날 수 없어지네요

あの日叱ってくれた意味 今日ならとなくかるよ

아노히시캇테쿠레타이미 쿄우나라난토나쿠와카루요

그날 혼내 주신 의미를 오늘이라면 괜스레 알 거 같아요

しい いつまでもえたいけれど

혼토우와스코시사비시이 이츠마데모아마에타이케레도

실은 살짝 외로워요 언제까지나 어리광부리고 싶지만

このならばってえた 素敵です

코노히토나라밧테오모에타 스테키나히토데스

이 사람이라면, 그리 생각했던 멋진 사람이에요

 

さなのひらを いつも ってくれたね

치이사나테노히라오 이츠모 니깃테쿠레타네

자그마한 손을 항상 잡아 주셨죠

きな背中でおぶってくれたもりを えてます

오오키나세나카데오붓테쿠레타누쿠모리오 이마모오보에테마스

커다란 등으로 저를 업어 주신 온기를 지금도 기억하고 있어요

 

 

この手紙いてる文字 あなたがえてくれた

코노테가미오카이테루모지모 아나타가히토츠히토츠오시에테쿠레타

이 편지에 적힌 글자도 당신께서 하나하나 가르쳐 주셨어요

びとか しみとか あなたにえられたとづきました

요로코비토카 카나시미토카 아나타니오시에라레타토키즈키마시타

기쁨과 슬픔을 당신께 배웠다는 걸 깨달았어요

 

 

『ありがとう』がいつもえなくて しませた

아리가토우가이츠모이에나쿠테 카나시마세타

고맙습니다』 말을 항상 말할 수 없어서 슬프게 했죠

すぎて えて つけて ごめんね

치카스기테 아마에테 키즈츠케테 혼토우 고멘네

너무 가까워서 어리광부려서 상처 입혀서 정말로 미안해요

そんな いつまでも ってくれたね

손나와타시노코토 이츠마데모 맛테쿠레타네

그런 저를 언제까지나 기다려줬죠

こんな 今日えたよ 『ありがとう』

콘나와타시모 쿄우오무카에타요 아리가토우

이런 저도 오늘을 맞이했어요 고맙습니다

 

今日まであったいろんな来事 えられえて

쿄우마데앗타이론나데키고토오 오시에라레노리코에테이마

오늘까지 있던 여러 일을 가르침 받아 극복해온 지금

あなたのうような れているかまたえてね

아나타노네가우요우나히토니 나레테이루카마타오시에테네

당신께서 바라신 사람이 되었는지 또 가르쳐주세요

えたせを 大事てていくから

메구리아에타시아와세오 다이지니소다테테이쿠카라

만나게 된 행복을 소중하게 길러 나갈 테니까요

2をこれからも 見守っていてね

후타리노코토오코레카라모 미마못테이테네

우리를 앞으로도 지켜봐 주세요

なままで

겐키나마마데

건강한 모습 그대로

 

まれたからずっと ずっと 『ありがとう』

우마레타히카라즛토 즛토 아리가토우

태어난 날부터 계속 계속 고맙습니다

 

---

이제 여름. 벌써 녹을 거 같아.

설정

트랙백

댓글


가사번역-루다레

 

ああ どうか をください
아아 도우카 보쿠니 치카라오쿠다사이

, 제발 제게 힘을 주세요

 


そう んでいつも つけたのに また なフリで

소우 마요이나얀데이츠모 키미오키지츠케타노니 마타 헤이키나후리데

맞아, 망설이고 고민해서 언제나 너를 상처 입혔는데 또다시 괜찮은 척해서
あれから どれだけのづかせてくれたかな
아레카라 도레다케노나미다가 이마노보쿠오키즈카세테쿠레타카나

그 후로 얼마큼의 눈물이 지금의 나를 정신차리게 해줬을까
へたくそないいばかりをしてきたのに

헤타쿠소나이이와케바카리오쿠리카에시테키타노니

정말로 서툰 변명만을 되풀이해왔는데
それでもずっと ってくれたよね
소레데모즛토 키미와맛테쿠레타요네

그래도 너는 계속 기다려줬지


ああ だって いがあって 駄目のまま めらんない

아아 보쿠닷테 네가이가앗테 다메나보쿠노마마 아키라메란나이

, 나도 소원이 있어서 글러 먹은 나인 채로 포기하지 않아
このままじゃいけないなら世界んでみるんだ

코노마마쟈이케나이나라마에에 세카이노스미데사켄데미룬다

이대로는 안 된다면 앞으로 가자, 세계의 구석에서 외쳐봐
いつまでもけちゃいらんないよな これからは
이츠마데모마케챠이란나이요나 코레카라와보쿠가키미오

언제까지고 지고 있을 수는 없어, 앞으로 나는 너를

わせるなら れるなら HEROになれるかな?
와라와세루나라 마모라레루나라 보쿠와히--니나네루카나

웃게 해줄 수 있다면 지켜낼 수 있다면 나는 HERO 될 수 있을까?
いつも げてばかりいたけど、、、
이츠모 니게테바카리이타케도

언제나 도망치기만 했지만


いつかのじゃ こんな気持ちには づくはずもなかったよ ありがとう
이츠카노보쿠쟈 콘나키모치니와 키즈쿠하즈모나캇타요 아리가토우

언젠가의 나로는 이런 마음에는 깨달을 리도 없었어, 고마워


きっときていくってみたり 自分をついたり
킷토보쿠라이키테이쿠나카데 히토오우타갓테미타리 지분니우소츠이타리

틀림없이 우리는 살아가면서 사람을 의심하거나 자신에게 거짓말하거나

ねただけ かを くしてく
카사네타이이와케노카즈다케 다레카오마모루치카라 나쿠시테쿠

해왔던 변명만큼 누군가를 지켜갈 힘을 잃어가
いつもりのせわしない 日常流され

이츠모도오리노세와시나이 니츠죠우나가사레

평소처럼 조급한 일상이야
自分信じてた あの
지분신지테타 아노히노보쿠가나미다

자신을 믿었던 그 날의 내가 눈물을


ああ だって えて てをにしてきていたいけど

아아 다레닷테 네가이카나에테 스베테오테니시테이키테이타이케도

, 어떤 이라 해도 소원을 이뤄서 모든 것을 얻어서 살고 싶어 하지만
は すぐくにある する笑顔 それがあれば

혼토우노코토와 스구치카쿠니아루 아이스루히토노에가오 소레가아레바

실은 아주 가까운 곳에 있는 사랑하는 사람의 미소가 있다면
せにされちゃ れてく

다레카마카세니나가사레챠 유메와토오쿠하나레테쿠

타인에게 맡겨서 흘러가면 꿈은 멀어져 가
2 かう旅路 ゆっくりと ほら した
키미토후타리 무카우타비치 윳쿠리토 호라 아루키다시타

너와 둘이서 향하는 여행 천천히 시작했어


らは いつもいつも いいばかりあるわけじゃないけど

보쿠라와 이츠모이츠모 이이코토바카리아루와케쟈나이케도

우리한테는 언제나 언제나 좋은 일만 생기는 게 아니지만
かを われ そんなときせとじてる

다레카오 오모이오모와레 손나토키시아와세토칸지토루

누군가를 생각하고 그럴 때 행복하다고 느껴
りたい自分はほら れるだとづいたよ

나리타이지분와호라 키미니호코레루보쿠다토키즈이타요

되고 싶은 나는 말이야 네게 자랑할 수 있는 나라는 걸 깨달았어


くならなくちゃ
츠요쿠나라나쿠챠

강해져야 해


wow
さなげて

와우 치이사나유우키오 카카게테

wow 작은 용기를 내걸어서
wow
えよう
와우 이마오코에요우

wow 현재를 뛰어넘자


自分についていた嘘捨てて いをえるに さあ こう
지분니츠이테이타우소스테테 네가이오카나에루타메니 사아 이코우

자신에게 했던 거짓말을 버리고 소원을 이루기 위하여 자, 가자


ってくれるのなら けてもけても かってく

키미가와랏테쿠레루노나라 마케테모마케테모 타치무캇테쿠

네가 웃어준다면 져도 져도 맞서 싸우겠어
あのきしめる もうかなくていいんだよ

아노히노보쿠오다키시메루 모우나카나쿠테이인다요

그날의 나를 끌어안아 더는 울지 않아도 돼
さもってる もあなたも かのHERO
요와사모싯테루 보쿠모아나타모 다레카노히-

나약함도 알고 있는 나도 너도 누군가의 HERO
えてくれた

키미가 오시에테쿠레타 유우키오

네가 가르쳐준 용기를

 

---

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

今年る 去年よりしだけ

코토시모나츠가쿠루 쿄넨요리스코시다케

올해도 여름이 와, 작년보다 조금
くなるって テレビでってた

아츠이히가오오쿠나룻테 테레비데잇테타

더운 날이 많아진다고 TV에서 말했어
いつもの坂道で もう半袖のあなたが

이츠모노사카미치데 모우한소데노아나타가

늘 가는 언덕길에서 벌써 반소매인 네가
り「もうい」ってはにかむ笑顔
후리카에리 모우아츠잇」테하니카무에가오

뒤돌아보고 「벌써 덥네」 그리 부끄러워하는 미소
くのだけど

오오쿠노나카노와타시다케토

많은 사람 속에서 나랑만
今年こそは」をあなたらない

코토시코소와 오아나타시라나이

「올해야말로」 너는 몰라
友達なの? 

토모다치나노 와타시노오모이

친구인 거야? 내 마음을
にのせていて
나츠노카제니노세테토도이테
여름 바람에 실어서 닿아라

 

あなたへのい うつす恋花火

아나타에노오모이 우츠스코이하나비

너를 향한 마음을 비추는 사랑의 불꽃
きっと今年わりに

킷토코토시노나츠노오와리니

틀림없이 올해의 여름 끝에
笑顔で って

치가우에가오데 와타시니와랏테

다른 미소로 내게 웃어
いてくれますように
이테쿠레마스요우니

줄 수 있도록

 


夏休みの いあの坂道

나츠야스미노마에노히 나가이아노사카미치데

여름방학 전날, 기나긴 저 언덕길에서
みんなで夏祭りにこうって

민나데마츠마츠리니이코웃테

함께 여름 축제에 가자고
あなたってた
아나타와랏테타

너는 웃었어
しくなって

세미노코에가하게시쿠낫테

매미 소리가 격해져서
指折える夏祭

유비오리카조에루나츠마츠리

손꼽아서 헤아리는 여름축제
浴衣いくつもんでみたよ

유카타이쿠츠모에란데미타요

유카타를 몇 벌이고 골라봤어
あなたにめてしいだけで
아나타니호메테호시이다케데

네가 칭찬해줬으면 해서


あなたへのい 夏花火
아나타에노오모이 토도케나츠하나비

너를 향한 마음, 닿아라 여름 불꽃

らずすぐぎてくから

토키와모도라즈스구스기테쿠카라

시간을 돌아오지 않고 바로 지나가니까
花火して

하나비노오토니마기레카쿠시테

불꽃놀이 소리에 뒤섞여 숨겨서
あなたにきってうの
아나타니스킷테유우노

너한테 좋아한다고 말하는 거야

 


人混みで はぐれそうに

히토고미데 하구레소우니

인파에 놓칠 듯
なるはあなたをんでたい

나루토키와아나타오츠칸데타이

할 때는 너를 붙잡고 싶어
のこと どうかづいて

와타시노코토 도우카키즈이테

나를 제발 알아줘


花火のようにえないで
하나비노요우나키에나이데

불꽃처럼 사라지지 말아줘


あなたをるとドキドキしてる

아나타오미루토도키도키시테루

너를 보자면 두근두근해
今夜 最後きな花火

코요이 사이고노오오키나하나비

오늘 밤 마지막 커다란 불꽃이
二人  黄色

후타리노카게토아카 아오 키이로

두 사람의 그림자와 빨강 파랑 노랑
今年ぎる
코토시모나츠가스기루

올해도 여름이 지나가


ほら()夜空

호라나츠노네가히비키요조라니

, 여름의 소리가 울리고 밤하늘에
二人 世界らしあまねく

후타리 세카이오테라시아마네쿠

둘은 세계를 널리 비춰
いつしかいた花火

이츠시카사이타코이노하나비가

어느덧 피어난 사랑의 불꽃이
でた物語 

카나데타모노가타리 와타시노나츠노코이

연주했던 이야기, 내 여름의 사랑

 

---

올해 여름은 방콕 말고 다른 것을 하고 싶네요.

그런데 벌써 더워서 아무런 계획도 잡고 있지 않습니다. 30도를 넘으면 못 버티니까요. 한 걸음에 땀 한 방울.

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ずっとこのまま たいけれど それじゃ駄目だと かってるから

즛토코노마마 이타이케레도 소레쟈다메다토 와캇테루카라

쭉 이대로 있고 싶지만, 그래서는 안 되는 걸 알고 있으니까
このままで たいけれど そろそろれのがきた
이마코노마마데 이타이케레도 소로소로와카레노토키가키타

지금 이대로 있고 싶지만, 슬슬 이별해야 할 때가 왔어
しくなるね だけどは しくいて 明日って
사미시쿠나루네 다케도이마와 우레시쿠나이테 아스오오못테

외로워지겠네, 하지만 지금은 기쁘게 울고 내일을 생각하며
れないよ って んでいこうか

와스레나이요 무네오핫테 아룬데이코우카

잊지 않아, 당당하게 걸어가 볼까
ごした 歳月(トキ)のような ワクワクして
키미토스고시타 토키노요우나 와쿠와쿠사가시테

너와 보낸 세월과 같은 두근거림을 찾아다니며


れ 道端のように

사키호코레 미치바타니사쿠하나노요우니

흐드러지기 피어라, 길가에 피는 꽃처럼
まれても 何度も 笑顔いてやれ
후마레테모 난도모 에가오데아이테야레

밟혀도 몇 번이고 웃으며 피어줘


まりはね ぎこちなかったね じゃてが かりえるようで

하지마리와네 기코치나캇타네 이마쟈스베테가 와카리아에루요우데

시작은 어색했지, 지금은 모든 걸 이해할 수 있는 듯해서
をしてたわけじゃない瞬間(トキ)も れば しいんだね
나니오시테타와케쟈나이토키모 후리카에레바 이토시인다네

아무것도 아닌 순간도 뒤돌아보면 사랑스럽네
やりたい
や えたい

야리타이코토야 카나에타이코토와

하고 싶은 것이나 이뤄내고 싶은 건
いつかないくらい たくさんあって
오모이츠카나이쿠라이 타쿠산앗테

생각이 나지 않을 정도로 많이 있어서

そのどれもが きっとらをってて

소노도레모가 킷토보쿠라오맛테테

그 모든 것이 반드시 우리를 기다려
だから 
は またいつか
다카라 이마와 마타이츠카

그러니까 지금은 잘 가렴


『アリガトウ』は 言葉

아리가토우와 키미노코토바에

『고마워』 네 말로
『サヨウナラ』は 
背中

사요우나라와 키미노세나카에

『잘 가』 네 뒷모습에
しい』のは 明日って
우레시이노와 아스오오못테

『기쁜』 건 내일을 생각하며

しい』のは 昨日って
사미시이노와 키노우오못테

『외로운』 건 어제를 생각하며

 


れば んな えもしたし けてもきた

후리카에레바 이론나코토 노리코에모시타시 마케테모키타

뒤돌아보면 여러 일을 극복하기도 했고 지기도 했어
その
ては たから ないえるんだね
소노스베테와 키미가이타카라 와스레에나이히비니오모에룬다네

그 모든 것은 네가 있었기에 잊어서는 얻을 수 없는 나날이라 생각해
にはからない

이마노보쿠니와와카라나이코토모

지금의 나로는 이해할 수 없는 것도
たくさんあるけど 
かったよ

타쿠산아루케도 히토츠와캇타요

산처럼 있지만, 하나는 이해했어
教科書にある言葉じゃなくて

쿄우카쇼니아루코토바쟈나쿠테

교과서에 실린 말이 아니라
とのあのが 
키미토노아노히가 보쿠노이마

너와의 그날이 나의 현재


『アリガトウ』は 何度わせて

아리가토우와 난도모이와세테

『고마워』 몇 번이고 말하게 해줘
『サヨウナラ』は 
今日だけわせて

사요우나라와 쿄우다케이와세테

『잘 가』 오늘만 말하게 해줘
しい』のは 明日って
우레시이노와 아스오오못테

『기쁜』 건 내일을 생각하며

しい』のは 昨日って
사미시이노와 키노우오못테

『외로운』 건 어제를 생각하며

 


これから どこかにある 出逢うべき 素敵いことは

코레카라 도코카니아루 데아우베키 스테키데스코시츠라이코토와

앞으로 어딘가에 있을 만날 근사하고 조금 괴로운 건
きっと それぞれ
うけれど

킷토 소로조레치가우케레도

틀림없이 제각기 다르겠지만
で 

코코로노나카데 키미가토나리데

마음속에서 네가 곁에서
ったに さあ
와라이앗타히비오무네니 사아

함께 웃었던 나날을 가슴에,


『アリガトウ』は 言葉

아리가토우와 키미노코토바에

『고마워』 네 말로
『サヨウナラ』は 
背中

사요우나라와 키미노세나카에

『잘 가』 네 뒷모습에
しい』のは 明日って
우레시이노와 아스오오못테

『기쁜』 건 내일을 생각하며

しい』のは 昨日って
사미시이노와 키노우오못테

『외로운』 건 어제를 생각하며
『アリガトウ』は 
何度わせて

아리가토우와 난도모이와세테

『고마워』 몇 번이고 말하게 해줘
『サヨウナラ』は 
今日だけわせて

사요우나라와 쿄우다케이와세테

『잘 가』 오늘만 말하게 해줘
しい』のは って
우레시이노와 키미오오못테

『기쁜』 건 너를 생각하며

しい』のは って
사미시이노와 키노우오못테

『외로운』 건 너를 생각하며


ラララ 微笑みながら そんな唄歌って はサヨウナラ

라라라 호호에미나가라 손나우타우탓테 이마와사요우나라

라라라 웃으며 그런 노래 부르며 지금은 잘 가렴
きっと 
が くひまも いくらい (トキ)

킷토 나미다가 카와쿠히마모 나이쿠라이 토키가

틀림없이 눈물이 마를 틈도 없을 정도로 미래가
らをってる またおうね

보쿠라오맛테루 마타아오우네

우리를 기다려, 또 만나자
さあ 
こうか

사아 이코우

, 가볼까

 

---

정식 가사가 올라오면 정식 가사로 교체할 예정.


2014년 08월 05일 오후 7:27 정식 가사로 교체

설정

트랙백

댓글

[##_Jukebox|cfile7.uf@24062E3752C3B89A0B2344.mp3|桜color.mp3|autoplay=0|_##]

가사번역-루다레

 

きました」

사쿠라노하나가사키마시타

벚꽃이 피었습니다」

このでも

코노마치데모오나지이로데

마을에서도 같은 색으로 말이지
まだ見慣れない景色 しさこらえ ってみるよ

마다미나레나이케시키노나카 사비시사코라에 와랏테미루요

아직 익숙하지 않은 경치 속에서 외로움을 참고 웃어볼게
めての めての このこれからいてく

하지메테노마치 하지메테노하루 코노마치데 코레카라오 아루이테쿠

처음 온 마을, 처음 맞이한 봄, 이 마을에서 줄곧 걸어가
としばらく えなくなるけど 目一杯 精一杯 けてくんだ
키미토시바라쿠 아에나쿠나루케도 메잇파이 세이잇파이 카케누케테쿤다

너와 한동안 만날 수 없게 되지만, 최대한 힘껏 달려나가


colorはさよなら』 あのからけてる
사쿠라 카라- 이마와사요나라 아노히카라오이츠즈케테루

벚꽃 color 지금은 안녕 그날부터 뒤쫓고 있어

くのならばこの そうめて 見上げた 
사쿠노나라바코노마치데 소우키메테 미아게타 사쿠라

피어난다면 이 거리라고 그리 정하여 올려다본 벚꽃

 


すれごみの まれそうになるけど
스레치가우히토고미노나카 노미코마레소우니나루케도

엇갈리는 인파 속으로 삼켜질 거 같지만

不安早足になる さをこらえ あげるよ

후안카쿠시하야아시니나루 요와사오코라에 카오아게루요

불안한 마음을 숨기려 빨리 걸으며 약함을 참고 고개를 들어
あのけも あの坂道も このにはつもいけれど

아노유우야케모 아노사카미치노 코노마치니와히토츠모나이케레도

그 저녁노을도, 그 언덕길도 이 마을에는 하나도 없지만
もどこかで ってるんだろう 目一杯 夢一杯 もがいてみせるさ
키미모도코카데 오못테룬다로우 메잇파이 유메잇파이 모가이테미세루사

너도 어디선가 그리 생각할 테니 최대한 꿈을 품고 발버둥 칠 거야


color『またまで』 はまだらずに

사쿠라 카라- 마타아우히마데 이마와마다후리카에라즈니

벚꽃 color 또다시 만날 날까지』 지금은 아직 뒤돌아보지 않고
あのからうアリガトウ  いの場所
아노히카라오모우아리가토우 사키호코레 타가이노바쇼데

그날부터 생각하는 고마움, 각자 있는 곳에서 흐드러지게 피어라


にも にも むべき瞬間(トキ)があって
보쿠니모 키미니모 스스무베키토키가앗테

내게도, 네게도 나아갈 순간이 있고

いそうなには ばすから
마요이소우나토키니와 테오노바스카라

헤맬 듯할 때는 손을 뻗을 테니까
自分らしくきるってこと けてる途中です

지분라시쿠이키룻테코토 사가시츠즈케테루토츄우데스

나다운 삶을 찾고 있는 도중이야
過去(あす)いつかまで

카코토아스오이츠카노히마데

과거와 미래, 어느 날까지
現在(いま)らない場所
이마와카에라나이바쇼

지금은 돌아가지 않는 곳


color まだを らすから 見付けにいこう

사쿠라 카라- 마다미누히비오 테라스카라 미츠케니이코우

벚꽃 color 아직 못 본 하루를 비출 테니 찾으러 가자
らなら 何年先 える さあ もういこう

보쿠라나라 난넨사키모 와라이아에루 사아 모우이코우

우리라면 후에도 웃을 있으니 , 가자


colorれないから』 はまだまったばかり
사쿠라 카라- 와스레나이카라 이마와마다하지맛타바카리

벚꽃 color 잊지 않을 테니까 지금은 아직 시작한 참이야

くのならばこの そうめて 見上げた 
사쿠노나라바코노마치데 소우키메테 미아게타 사쿠라

피어난다면 이 거리라고 그리 정하여 올려다본 벚꽃


またえるから

마타아에루카라

또다시 만날 수 있으니까

 

---

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

ほんと 偶然とかじゃなくて 運命かもってうんだ

혼토 구우젠토카쟈나쿠테 운메이카못테오모운다

진짜 우연이 아니라 운명이 아닐까 생각해
こんなに わかりえた もう二度出逢えない

콘나니 와카리아에타히토니 모우니도토데아에나이

이렇게나 잘 이해해주는 사람을 더는 만날 수 없는
そんな気持して
손나키모치카쿠시테

그런 마음을 감추고


なく出逢ったのに いつのにかかをって

나니게나쿠데앗타노니 이츠노마니카나니카오와케앗테

아무런 느낌 없이 만났는데 어느새 무엇인가를 나누며
言葉さなくたって わかるくらい ねた

코토바니다사나쿠탓테 와카루쿠라이 코코로오카사네타

말로 하지 않아도 정도로 같은 마음을 지녔어
自分らしくきてく

이마 보쿠라지분라시쿠이키테쿠

지금 우리 나답게 살아가자
途中 出逢えた運命
타비노토츄우데 키미토데아에타운메이

여행을 하다 너와 만난 운명

 


あぁ してみたら たくさんしいあったね

아아 오모이다시테미타라 타쿠산타노시이코토앗타네

, 생각해보면 즐거운 일이 많았었지
たり ごしてきたけれど より大事

아타리마에니 스고시테키타케레도 나니요리다이지나코토

당연하게 보내왔지만, 무엇보다 중요한 것을
づかせてくれた
키즈카세테쿠레타 키미

깨닫게 해준 너


意味のない昨日なんてない

이미노나이키노우난테나이

의미 없는 어제는 없어
わからなくなるもあるけど

와카라나쿠나루토키모아루케도

잘 알 수 없어지는 때도 있지만

これから ったら 背中してやる

코레카라스스무미치데 마욧타라 세나카오오시테야루

앞으로 나아갈 길에서 주저하면 등을 밀어줄게
ねぇ そうだろう? 覚悟めたんだね

네에 소우다로우 카쿠고오키메탄다네

그런 거지? 각오를 정했구나
いつでも 笑顔でいれますように
이츠데모키미가 에가오데이레마스요우니

언제나 네가 웃는 얼굴로 있도록

 


見渡せば あたりを浸食

미와타세바요루노야미 아타리오죠우죠우니신쇼쿠

바라다보면 밤의 어둠 주변에서 서서히 침식해
自分信じられず うつむいて一人つぶやく

키미와지분신지라레즈 우츠무이테히토리츠부야쿠

너는 자신을 믿지 못하고 풀 죽고 혼자서 중얼거려

にもわからないさ」「えられんもあるさ」

다레니모와카라나이사 카에라렌코토모아루사

누구도 이해하지 못해」 변할 수 없는 것도 있어」
そうってまたしだけ 自分つけた
소우잇테마타스코시다케 지분오키즈츠케타

그리 말하면 조금 자신을 상처 입혔어


もしもそんな 暗闇光見えずに った名前んで
모시모손나토키 쿠라야미노나카데히카리미에즈니 마욧타토키와나마에오욘데

만약 그럴 때 새까만 어둠 속에서 빛이 보이지 않고 헤맬 때 이름을 불러

 


れば しくなるだろう

후리카에레바 사비시쿠나루다로우

회고하면 쓸쓸해지겠지

11れる

히토츠히토츠 오모이데가아후레루

하나하나 추억이 넘쳐 흘러
えば なんでもうさ

츠요쿠네가에바 난데모카나우사

굳세게 바라면 뭐든 이뤄져

ったら 背中してやる

마욧타라 세나카오오시테야루

주저하면 등을 밀어줄게
どんな そばにいるから 一人じゃないだろう わかるだろ?

돈나토키모 소바니이루카라 히토리쟈나이다로우 와카루다로

어떤 때든 곁에 있으니까 혼자가 아니잖아, 잘 알고 있지?
大事なもの いてよ 一度しかないから そうだろ?
다이지나모노 마모리누이테요 이치도시카나이카라 소우다로

소중한 것을 지켜내자 번뿐이니까 알겠지?
これから どれだけ いときも 自分じた じて

코레카라 도레다케 츠라이토키모 지분데신지타코토 신지테

앞으로 얼마큼 괴로울 때도 내가 믿기로 것을 믿고
一人えすぎんな 弱音きたいなら いてやる

히토리데카카에스긴나 요와네오하키타이나라 키이테야루

홀로 떠맡기 어려울 때 우는소리를 한다면 들어줄게
ねぇ そうだろう? けないとえよ

네에 소우다로우 마케나이토치카에요

그런 거지? 지지 않겠다고 맹세하자
ありがとうなんてわなくても 全部わかってるんだ

아리가토우난테이와나쿠테모 젠부와캇테룬다

고맙다 말하지 않아도 전부 알고 있어
、、、『

키미오

너를

 

---

개인적으로 번역을 잘한다거나 일본어를 잘한다고 생각한 적은 업습니다.

번역은 언제나 욕 나오는 직역과 멘붕의 초월번역으로 달리고 있기에.

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

 いつも

보쿠노토나리니 이츠모키미가이루코토

곁에 네가 있는
ここでかったと ってくれるかな

코코데요캇타토 오못테쿠레루카나

여기로 된다고 생각해주고 있을까?
世界がもし明日 しみにあふれても

세카이가모시아시타 카나시미니아후레테모

만약 세계가 내일 슬픔으로 넘쳐 흐른다 해도
がいるから きていく
키미가이루카라 보쿠와이키테이쿠

네가 있으니까 나는 살아가
りしめた さな

니기리시메타 치이사나테가

꽉 쥔 자그마한 손이
んでくれた きな かすんだ
하콘데쿠레타 오오키나아이가 보쿠오우고카슨다

가지고 온 커다란 사랑이 나를 움직여


って わからなかった
아잇테나니카 와카라나캇타

사랑이 뭔지 몰랐던

そんな過去(とき)もあったけれど

손나토키모앗타케레도

그런 과거도 있었지만
心震えた あふれた がギュッとしかった
코코로후루에타 나미다아후레타 무네가귯토쿠루시캇타

마음이 떨리고 눈물이 넘치고 가슴이 너무나도 괴로웠어

がいる」それだけで今日明日意味です

키미가이루 소레다케데쿄우모아시타모스스무이미데스

「네가 있어 그것만으로 오늘도 내일도 나아갈 의미야
大切なもの 見失わない ようにこの歌唄おう
타이세츠나모노 미우시나와나이 요우니코노우타우타오우

소중한 것을 잃지 않도록 이 노래를 부르자

 


えた ささいな来事

키미토와라이아에타 사사이나데키고토모

너와 함께 웃은 사소한 일도
  

키미노나미다오 미테이타무 무네모

눈물을 보고 아파오는 가슴도
二人ごしていく けていく

후타리데스고시테이쿠 히비와후에츠즈케테이쿠

둘이서 보내는 하루하루는 늘어가
気持ちと おなじようにね
보쿠노키모치토 오나지요우니네

내 마음과 똑같이 말이야
 笑顔 

키미노코에야 에가오 나미다모
네 목소리랑 미소, 눈물도

しくって あふれて すんだ
코이시쿳테 아이아후레테 보쿠와우고키다슨다

그립고 사랑이 넘쳐 흘러서 나는 움직이기 시작해


きって あの過去(とき)はそれすらもわからないほど
스킷테난다 아노토키보쿠와소레스레모와카라나이호도

호감이란 뭐지, 과거의 나는 그것도 모를 정도로

夢中になって つめて

무츄우니낫테 키미오미츠메테

필사적이 되어 너를 바라보며
えたい言葉探した

츠타에타이코토바사가시타

하고 싶은 말을 찾아다녔어
られた どれだけの愛返せるだろう

카기라레타토키노나카 도레다케노아이카에세루다로우

한정된 시간 속에서 얼마큼의 사랑을 되돌려줄 수 있을까
大切だよ してるよ これからもずっとずっと
타이세츠요 아이시테루요 코레카라모즛토즛토
소중해, 사랑해, 앞으로도 계속, 평생 말이야


きっと

킷토

틀림없이
わない 困難もあるだろう

메노마에니네가와나이 콘난모아루다로우

눈앞에 펼쳐지는 것을 바라지 않는 곤란도 있겠지
とだったら 価値がある
키미토닷타라 이도무카치가아루

너와 함께라면 도전할 가치가 있어
ずっと み し そんなところだろう

즛토 우키시즈미 쿠리카에시 손나토코로다로우

계속 떴다 가라앉고 되풀이하는 그런 거겠지
だけどとだから 素敵えるんだろう
다케도키미토다카라 스테키니오모에룬다로우

그래도 너와 함께라서 근사하다 생각할 수 있겠지

 

瞳閉じれば いつもかんでくる
메토지레바 이츠모우칸데쿠루

눈을 감으면 언제나 떠오르는

大切 大切

타이세츠나히토 타이세츠나코토

소중한 사람과 그런 것들

きっと もっと ずっと じていく
킷토 못토 즛토 신지테이쿠

틀림없이 평생 믿어가


あぁ

-


まで これから一生 いてく らのメロディ
이마마데잇쇼 코레카라잇쇼우 츠즈이테쿠 보쿠라노메로디-

지금까지 함께, 앞으로 평생 이어져가는 우리의 선율

この一瞬を ごしていっそう 「」と「明日」をこう!

코노잇슌오 스고시테잇소우 오모이데토아시타오에가코우

이 한순간을 보내어 차라리 추억과 내일을 그리자!
ありがとう

아리가토우

고마워
どんなでも しくえるのは
돈나츠라이히비데모 타노시쿠오모에루노와

어떤 괴로운 하루도 즐겁게 생각할 수 있는 건

のおかげ 面影 おうれるまで!!
키미노오카게 코이노오모카게 우타오우코에가카레루마데

네 덕분, 사랑의 모습, 노래하는 목소리가 갈라질 때까지!!


これから何年何十年と わらないらがいいね

코레카라사키 난넨 난쥬우넨토 카와라나이보쿠라가이이네

앞으로 몇 년, 몇십 년 변하지 않는 우리가 좋겠네
大人になって 涙増えても ってをつないでさ

오토나니낫테 나미다후에테모 요리솟테테오츠나이데사

어른이 되어 눈물이 늘어도 다가가서 손을 잡고서
ありがとう

아리가토우

고마워
せば いろんなえてれた

오모이다세바 이론나코토오코에테코레타

생각해보면 여러 일을 뛰어넘어 왔어

笑顔  じトキをごした

오나지에가오 오나지나미다 오나지토키오스고시타

같은 미소, 같은 눈물, 같은 시간을 보낸
がいるから

키미가이루카라

「네가 있으니까
があるから

이마가아루카라
「현재가 있으니까

から 

코코로카라 이토시키미에

진심으로 사랑스러운 네게

 

---

그냥 들려서 해본 번역.

그러면서 번역은 밀렸다.

설정

트랙백

댓글

가사번역-루다레

 

「ねえ、大好きなへ」

네에 다이스키나키미에

「내가 정말 사랑하는 네게」

わないでいてくれ

와라와나이데키이테쿠레

진지하게 들어주기 바라

してる」だなんてクサいけどね

아이시테루 다 난테 쿠사이케도네

「사랑해」 라니 촌스럽네

だけど この言葉以外 えるない

다케도 코노코토바이가이 츠타에루코토가데키나이

하지만 이 말 말고 잘 전할 수 있는 게 없어

ほらね!またバカにしてったよね

호라네 마타바카니시테와랏타요네

봐봐! 또 바보처럼 여기고 웃었지

んだ人生(ミチ)(ココ)かったのか?

키미노에란다미치와코코데요캇타노카

네가 택한 인생은 정말 나로 되는 거야?

なんて からないけど

난테 와카라나이케도

그래도 잘 모르겠지만

 

ただ いて って ごす

타다 나이테 와랏테 스고스히비니

그저 웃고 울면서 보내는 일상에

って れることで

토나리니탓테 이레루코토데

옆에 서 있다, 그것만으로도

きる 意味になって

보쿠가이키루 이미니낫테

내가 살아갈 의미가 되어

この

키미니사사구 코노아이노우타

네게 바치는 이 사랑의 노래

 

 

「ねえ、あのをしてた?

네에 아노히노보쿠라난노하나시오시테타

「있지, 우리 그날 무슨 이야기를 했더라?

めてった よそよそしく

하지메테앗타히니 요소요소시쿠

처음 만난 서먹했지

あれからあって にはケンカもして

아레카라이로이로앗테 토키니와켄카모시테

그 후 여러 가지 있었고 가끔 싸우기도 하며

りあうためのトキごしたね

와카리아우타메노토키스고시타네

서로 알기 위해서 시간을 보냈지

この

코노히로이보쿠라소라노시타

이 넓은 하늘의 밑에서 우리는

出逢ってをしていつまでも

데앗테코이오시테이츠마데모

만나고 사랑을 하고 언제까지고

 

ただ いて って ごす

타다 나이테 와랏테 스고스히비니

그저 웃고 울면서 보내는 일상에

って れることで

토나리니탓테 이레루코토데

옆에 서 있다, 그것만으로도

君と生きる意味になって

키미토이키루이미니낫테

너와 살아갈 의미가 되어

この

키미니사사구 코노아이노우타

네게 바치는 이 사랑의 노래

 

 

いつも迷惑をかけてゴメンネ

이츠모메이와쿠오카케테고멘네

언제나 민폐를 끼쳐서 미안해

密度濃時間ごしたね

미츠도코이지칸오스고시타네

충실하게 사이 좋게 시간을 보냈지

2

보쿠라후타리 히비오키자미

우리 둘의 일상을 새기며

げてきたいつのり

츠쿠리아게테키타오모이노츠노리

만들어낸 마음이 모인 곳

ヘタクソなろう

헤타쿠소나우타오키미니오쿠로우

서투른 노래를 네가 보내

「めちゃくちゃきだ!」とおう

메챠쿠챠스키다 토 카미니치카오우

「무지하게 사랑해!」 라고 신에게 맹세해

これからもってるよ

코레카라모키미노테오니깃테루요

앞으로도 네 손을 잡고 있을 거야

 

보쿠노코에가 츠즈쿠카기리

내 목소리가 끊기지 않는 한

でずっと うよ

토나리데즛토 아이오우타우요

평생 옆에서 사랑을 노래할 거야

をとって れてきたら

토시오톳테 코에가카레테키타라

나이가 들어서 목소리가 갈라졌다면

ずっと るよ

즛토 테오니기루요

평생 손을 잡을게

ただアリガトウじゃ えきれない

타다아리가토우쟈 츠타에키레나이

단순한 고마움의 말이면 전해지지 않아

いとしみびをかちきてこう

나키와라이토카나시미요로코비오토모니와카치아이이키테이코우

함께 웃고 울고 슬픔과 기쁨을 나누며 살아가자

いくつもの えて

이쿠츠모노 요루오코에테

수많은 밤을 뛰어넘어서

おう

보쿠와키미토 아이오우타오우

나는 너와 사랑을 노래해

 

---

따고 싶은 건 JLPT, 한국어능력, MOS, 전산회계, 한자.

그런데 손과 머리를 전혀 움직이고 있지 않습니다.

특히 MOS나 전산회계는 진짜 공부를 해야만 합니다. 아무것도 모르니까요.

나머지 3개는 하면 된다는 걸 스스로 알고 있습니다.

설정

트랙백

댓글