반응형 Birth2 喜多村英梨(키타무라 에리)-Birth 가사번역, 듣기, 신이 없는 일요일 OP 가사번역-루다레 Please,My god.제발 신이시여Tell me what should I do.제가 뭘 해야 하는지 말씀해주세요 誰かが差し伸べた手を 振りほどいて進む다레카가사시노베타테오 후리호도이테스스무어떤 이가 내민 손을 뿌리치고 나아가『自由な不自由』 蔓延る場所で지유우나후지유우 하비코루바쇼데『자유로운 부자유』가 만연한 곳에서何かに追われるように 行き急ぐ毎日나니카니오와레루요우니 이키이소구마이니치무언가에 쫓기듯 바쁘게 산 하루하루信じ続けた真実も わからなくなる신지츠즈케타신지츠모 와카라나쿠나루계속 믿어온 진실도 알 수 없어져何が本当の幸せなんだろう나니가혼토우노시아와세난다로우뭐가 진정한 행복인 걸까その答えを知る者など 此処には居ない소노코타에오시루모노나도 코코니와이나이그 답을 아는 자는 여기에는 없어 Where is.. 2013. 8. 6. 巡音ルカ(메구리네 루카)-birth 가사번역, PV, 듣기 【巡音ルカ】 birth 【オリジナル】 가사번역-루다레 時を失い 暗中模索 토키오우시나이 안츄우모사쿠 시간을 잃고 암중모색 何も無い大地 種を蒔いたんだ 나니모나이타이치 타네오마이탄다 무엇도 없는 대지에 씨를 뿌렸어 向かい合っている 疑っている 무카이앗테이루 우타갓테이루 대항하고 있는, 의심하고 있는 削り取っている 命を 케즈리톳테이루 이노치오 깎아 내고 있는 생명을 孤独を吐き出す事 本当は苦痛を伴い 코도쿠오하키다스코토 혼토우와쿠츠우오토모나우 고독을 토해내는 것은 사실 고통을 동반해 新たな命の重さを 아라타나이노치노오모사오 새로운 생명의 무게를 周りが見えずに 寄り添うべき人を忘れて 마와리가미에즈니 요리소우베키히토오와스레테 주변이 보이지 않고 다가가야 할 사람을 잊고 簡単に言葉には出来ないだろう 칸탄니코토바니와데키나이다로우.. 2013. 7. 10. 이전 1 다음 반응형