가사번역-루다레
時を失い 暗中模索
토키오우시나이 안츄우모사쿠
시간을 잃고 암중모색
何も無い大地 種を蒔いたんだ
나니모나이타이치 타네오마이탄다
무엇도 없는 대지에 씨를 뿌렸어
向かい合っている 疑っている
무카이앗테이루 우타갓테이루
대항하고 있는, 의심하고 있는
削り取っている 命を
케즈리톳테이루 이노치오
깎아 내고 있는 생명을
孤独を吐き出す事 本当は苦痛を伴い
코도쿠오하키다스코토 혼토우와쿠츠우오토모나우
고독을 토해내는 것은 사실 고통을 동반해
新たな命の重さを
아라타나이노치노오모사오
새로운 생명의 무게를
周りが見えずに 寄り添うべき人を忘れて
마와리가미에즈니 요리소우베키히토오와스레테
주변이 보이지 않고 다가가야 할 사람을 잊고
簡単に言葉には出来ないだろう
칸탄니코토바니와데키나이다로우
간단하게 말로 표현할 수 없겠지
硬く握り締めた この両手には
카타쿠니기리시메타 코노료우테니와
꽉 쥔 이 양손에는
余す程 何も無くて
아마스호도 나니모나쿠테
텅 빌 정도로 아무것도 없어서
ほんの少し今を生きる喜びを感じられたなら
혼노스코시이마오이키루요로코비오칸지라레타나라
아주 조금 지금을 살 기쁨을 느꼈다면
此処に産まれた子は静かに光放ち
코코니우마레타코와시즈카니히카리하나치
여기서 태어난 아이는 조용하게 빛내며
その喜びは響き渡っている
소노요로코비와히비키와탓테이루
그 기쁨은 메아리치고 있어
孤独を吐き出す事 本当は苦痛を伴い
코도쿠오하키다스코토 혼토우와쿠츠우오토모나우
고독을 토해내는 것은 사실 고통을 동반해
新たな命の重さを
아라타나이노치노오모사오
새로운 생명의 무게를
周りが見えずに 寄り添うべき人を忘れて
마와리가미에즈니 요리소우베키히토오와스레테
주변이 보이지 않고 다가가야 할 사람을 잊고
簡単に言葉には出来ないだろう
칸탄니코토바니와데키나이다로우
간단하게 말로 표현할 수 없겠지
言葉は何も出て来ない
코토바와나니모데테코나이
어떤 말도 할 수 없어
聞こえぬ声に耳を傾け
키코에누코에니미미오카타무케
들리지 않는 목소리에 귀 기울여
僅かな事も漏らさぬように
와즈카나코토모모라사누요우니
자그마한 일도 빼놓지 않도록
大切なもの 離さないように
타이세츠나모노 하나사나이요우니
소중한 것을 놓지 않도록
硬く握り締めた この両手には
카타쿠니기리시메타 코노료우테니와
꽉 쥔 이 양손에는
余す程 何も無くて
아마스호도 나니모나쿠테
텅 빌 정도로 아무것도 없어서
ほんの少し今を生きる喜びを感じられたなら
혼노스코시이마오이키루요로코비오칸지라레타나라
아주 조금 현재를 살 기쁨을 느꼈다면
きっと何処にも答えなんて無いのだろう
킷토도코니모코타에난테나이노다로우
틀림없이 어디에도 해답 따위 없겠지
それでも探し続ける事 そんなものだろう
소레데모사가시츠즈케루코토 손나모노다로우
그래도 계속 찾는 그런 것이겠지
何一つ無い大地に蒔いた種が
나니히토츠나이타이치니마이타타네가
아무것도 없는 대지에 뿌린 씨가
やがて小さな芽を出して
야가테치이사나메오다시테
이윽고 작은 싹을 틔워서
蕾が膨らみ花を咲かせて
츠보미가후쿠라미하나오사카세테
꽃봉오리가 부풀고 꽃을 피워서
また命が産まれてくるように
마타이노치가우마레테쿠루요우니
또다시 생명이 태어나는 것처럼
---
그러하다, 이 곡은 루카의 곡이다.
그러니까 뭔 말인지는 모르겠고 내 생일은 아니어도 번역한다.
'전자음악가상 > 여신루카님' 카테고리의 다른 글
巡音ルカ(메구리네 루카)-lost and found 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.10.26 |
---|---|
巡音ルカ(메구리네 루카)-No Logic 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.10.20 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-たこルカ★マグロフィーバー 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.09.05 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-忘却アンブレラ(망각 우산) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.05.17 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-それがあなたの幸せとしても(그것이 당신의 행복이라고 해도) 가사번역, PV, 듣기 (0) | 2013.04.03 |
巡音ルカ(메구리네 루카)-ルカルカ★ナイトフィーバー(루카루카★나이트피버) (0) | 2013.03.14 |