반응형 호소야 요시마사7 TILL THE END 가사번역, TV SIZE, 듣기, 신들의 악희(장난) OP 가사번역-루다레 I gonna wishing もう一度 永遠の先へ 아이 가나 우잇신구 모우이치도 에이엔노사키에 I gonna wishing 한 번 더 영원의 끝으로 降りそそぐ 후리소소구 내리쏟아지는 蒼く覚めた 星たちへ 아오쿠사메타 호시타치에 푸르게 깨어난 별들에 手を伸ばした 테오노바시타 손을 뻗었어 祈りの数 이노리노카즈 소원의 수 光させば 히카리사세바 빛을 내면 君へ届く? 키미에토도쿠노 네게 닿는 거야? 静寂に 세이쟈쿠니 정적에 ピンと張った 一閃を 핀토핫타 잇센오 팽팽해진 일섬을 胸に秘めて 무네니히소메테 가슴에 숨겨서 誓いたてた 치카이타테타 맹세를 한 そのひとひら 소노히토히라 그 한 조각을 風に乗せ 카제니노세 바람에 실어서 ただ逢いたくて 타다아이타쿠테 그저 보고 싶어서 逢えなくて 아에나쿠테 볼 수 없어서 .. 2014. 8. 2. REASON FOR... 가사번역, TV SIZE, 듣기, 신들의 악희(장난) OP 가사번역-루다레 その胸に咲かせた 望み聞くよ聞かせて 소노무네니사카세타 노조미키쿠요키카세테 그 가슴에 피운 바람을 들을게, 들려줘 満天の星空 願いを託そう 만텐노호시조라 네가이오타쿠소우 만천의 별이 가득한 하늘에 맡기자 ありふれた言葉が 煌めきだす瞬間 아리후레타코토바가 키라메키다스슌칸 흔하디흔한 말이 반짝이는 순간 気付くだろう 求めてたもの 確かな真実に 키즈쿠다로우 모토메타모노 타시카나신지츠니 깨닫겠지, 바라던 것과 확실한 진실을 柔らかく光さす笑顔 야와라카쿠히카리사스에가오 포근한 빛이 나는 미소 退屈すぎる永遠(まいにち)さえ 타이쿠츠스기루마이니치사에 지루하기 짝이 없는 영원조차 ゆっくり溶かしてゆくから 윳쿠리토카시테유쿠카라 천천히 녹여갈 테니까 理屈じゃ計りきれない 리쿠츠쟈하카리키레나이 논리로는 잴 수 없는 想い Pr.. 2014. 8. 2. 日向順平(CV.細谷佳正(호소야 요시마사))-話をしよう 가사번역 가사번역-루다레 もしもまた何か抱え込んでも 支えてやれるように 모시모마타나니카카카에콘데모 사사에테야레루요우니 만약 또다시 무언가를 떠맡아도 지탱해줄 수 있도록 迷わない強さ手に入れて 力になると約束するよ 마요와나이츠요사테니이레테 치카라니나루토야쿠소쿠스루요 망설임 없는 강함을 얻어서 힘이 되기를 약속할게 打ちのめされた気分で 見上げてたいつかの空 우치노메사레타키분데 미아게테타이츠카노소라 완전 풀이 꺾여서 올려다본 어느 날의 하늘 胸を責める虚しさに 言い訳もできずに 무네오세메루무나시사니 이이와케모데키즈니 이 가슴 안에서 책망하는 허무함에 변명도 못 하고 乗り越えた今だから 노리코에타이마다카라 극복한 지금이니까 かけあえる言葉が あるんだとわかる 카케아레후코토바가 아룬다토와카루 해줄 수 있는 말이 있는 것을 알아 もしもその心折.. 2014. 7. 27. 卯月新 (CV.細谷佳正(호소야 요시마사))-桜とともに君だけを。(벚꽃과 함께 너만을) 가사번역, 츠키우타 4월 가사번역-루다레 理由なんて何処にもなく 리유우난테도코니모나쿠 이유 따위 어디에도 없고 ただ舞い落ちていくだけ 타다마이오치테이쿠다케 그저 흩날려 떨어질 뿐 伝えたい言葉がまだ 츠타에타이코토바가마다 전하고 싶은 말이 아직 僕の中で揺らぐのに 보쿠노나카데유라구노니 내 안에서 요동치는데 嗚呼 아아 君だけを、君だけを愛してくと決めた 키미다케오 키미다케오아이시테쿠토키메타 너만을, 너만을 사랑하겠다고 결심했어 君だけを、君だけを守ってくと決めた 키미다케오 키미다케오마못테쿠토키메타 너만을, 너만을 지켜내겠다고 결심했어 でも今はもう僕じゃ叶えられないから 데모이마와모우보쿠쟈카나에라레나이카라 하지만 이제 더는 나로서는 이룰 수 없으니까 さようなら、さようなら 사요우나라 사요우나라 잘 있어, 잘 있어 桜の花が散るように 사쿠라노하나가치루요우니.. 2014. 6. 11. 이전 1 2 다음 반응형