반응형 토요나가 토시유키2 TILL THE END 가사번역, TV SIZE, 듣기, 신들의 악희(장난) OP 가사번역-루다레 I gonna wishing もう一度 永遠の先へ 아이 가나 우잇신구 모우이치도 에이엔노사키에 I gonna wishing 한 번 더 영원의 끝으로 降りそそぐ 후리소소구 내리쏟아지는 蒼く覚めた 星たちへ 아오쿠사메타 호시타치에 푸르게 깨어난 별들에 手を伸ばした 테오노바시타 손을 뻗었어 祈りの数 이노리노카즈 소원의 수 光させば 히카리사세바 빛을 내면 君へ届く? 키미에토도쿠노 네게 닿는 거야? 静寂に 세이쟈쿠니 정적에 ピンと張った 一閃を 핀토핫타 잇센오 팽팽해진 일섬을 胸に秘めて 무네니히소메테 가슴에 숨겨서 誓いたてた 치카이타테타 맹세를 한 そのひとひら 소노히토히라 그 한 조각을 風に乗せ 카제니노세 바람에 실어서 ただ逢いたくて 타다아이타쿠테 그저 보고 싶어서 逢えなくて 아에나쿠테 볼 수 없어서 .. 2014. 8. 2. REASON FOR... 가사번역, TV SIZE, 듣기, 신들의 악희(장난) OP 가사번역-루다레 その胸に咲かせた 望み聞くよ聞かせて 소노무네니사카세타 노조미키쿠요키카세테 그 가슴에 피운 바람을 들을게, 들려줘 満天の星空 願いを託そう 만텐노호시조라 네가이오타쿠소우 만천의 별이 가득한 하늘에 맡기자 ありふれた言葉が 煌めきだす瞬間 아리후레타코토바가 키라메키다스슌칸 흔하디흔한 말이 반짝이는 순간 気付くだろう 求めてたもの 確かな真実に 키즈쿠다로우 모토메타모노 타시카나신지츠니 깨닫겠지, 바라던 것과 확실한 진실을 柔らかく光さす笑顔 야와라카쿠히카리사스에가오 포근한 빛이 나는 미소 退屈すぎる永遠(まいにち)さえ 타이쿠츠스기루마이니치사에 지루하기 짝이 없는 영원조차 ゆっくり溶かしてゆくから 윳쿠리토카시테유쿠카라 천천히 녹여갈 테니까 理屈じゃ計りきれない 리쿠츠쟈하카리키레나이 논리로는 잴 수 없는 想い Pr.. 2014. 8. 2. 이전 1 다음 반응형