반응형 전봇대P2 flower-曖昧劣情Lover(모호한 열정 Lover) 가사번역, PV, 듣기 【flower】「曖昧劣情Lover」【オリジナル】 가사번역-루다레 渇いた恋心を隠して 憂う目に 카와이타코이고코로오카쿠시테 우레우메니 메마른 연심을 감추고 걱정하는 눈에 諂うのは嫌いなんだけど 헤츠라우노와키라이난다케도 아부하는 건 싫어하지만 嫌いなんだけど 키라이난다케도 싫어하지만 叶うなら 指先で触れたいよ 카나우나라 유비사키데후레타이요 이뤄진다면 손끝으로 닿고 싶어 夢なら 笑顔なのにさ 유메나라 에가오나노니사 꿈이라면 웃고 있는데 말이야 たぶん あんたに愛を伝えても 타분 안타니아이오츠타에테모 아마도 네게 사랑을 전해도 たぶん あんたは優しく笑う 타분 안타와야사시쿠와라우 아마도 너는 예쁘게 웃어 “でもね・・・けどさ・・・” はっきり言え 데모네 케도사 핫키리이에 “하지만・・・그러나・・・” 똑바로 말해 思わせぶりな態度で遊んで.. 2014. 10. 5. 初音ミク(하츠네 미쿠)-独りんぼエンヴィー(외톨이 엔비) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】「独りんぼエンヴィー」【オリジナル】 独りんぼエンヴィー ver.ゼブラ 独りんぼエンヴィー 歌った@りょーくん 『独りんぼエンヴィー』をジャズロックArrangeで歌ってみた【clear】 가사번역-루다레 悪戯(いたずら)は 知らん顔で 이타즈라와 시란카오데 못된 장난은 모르는 사람한테 言い訳は 涙を使って 이이와케와 나미다오츠캇테 변명할 때는 눈물을 사용해서 寂しいな 遊びたいな 사비시이나 아소비타이나 외롭네, 놀고 싶네 蜂蜜みたいに どろどろ 하치미츠미타이니 도로도로 벌꿀처럼 질척질척 あなたにも あなたにも 아나타니모 아나타니모 네게도, 네게도 私はさ 必要ないでしょ 와타시와사 히츠요우나이데쇼 나는 말이야 필요 없겠지? 世の中に けんもほろろ 요노나카니 켄모호로로 세상만사에 쌀쌀맞은 楽しそうな お祭りね 타노시소우나 오마츠.. 2014. 6. 20. 이전 1 다음 반응형