본문 바로가기
반응형

월간소녀 노자키 군 캐릭터송2

御子柴実琴(CV.岡本信彦)(오카모토 노부히코)-俺の手でSPARKING!!(내 손으로 SPARKING!!) 가사번역, 월간순정 노자키 군 캐릭터송 가사번역-루다레 無機質なスクエア 次の展開も知らされずただ 무키시츠나스쿠에아 츠기노텐카이모시라사레즈타다 무기질적인 스퀘어, 다음 전개도 알려주지 않은 채 그저 踊らされているのか? 오도라세테이루노카 놀아나고 있는 거야? 頬を赤く染めて 潤んだ瞳で見つめるヒロイン 호오오아카쿠소메테 우룬다히토미데미츠메루히로인 뺨을 붉게 물들이고 울먹이는 눈동자로 바라보는 여주인공 IT'S SHOW TIME!! 咲き誇れ少女 俺の手でほら(いつまでも) 사키호코레쇼우죠 오레노테데호라 이츠마데모 흐드러지게 피어라, 소녀여 내 손으로 이렇게 (언제까지고) 輝いてみろ どんな表情もまかせろ 카가야이테미로 돈나효우죠우모마카세로 반짝여봐, 어떤 표정도 맡겨둬 物足りないなんて言うなら受けとれ(その両手で) 모노타리나이난테유우나라우케토레 소노료우테데 부족하다.. 2014. 10. 4.
野崎梅太郎(CV.中村悠一(나카무라 유이치))-青春 Rolling Days ~ロマンチックにストイック~(청춘 Rolling Days ~로맨틱하게 스토익) 가사번역, 월간순정 노자키 군 캐릭터송 가사번역-루다레 気がつけば描いてた 今日もまた描いてる 키가츠케바에가이테타 쿄우모마타에가이테루 정신 차리면 그리고 있었어, 오늘도 또다시 그리고 있어 精一杯 夢いっぱい 少女の恋路を 세이잇파이 유메잇파이 쇼우죠노코이지오 있는 힘껏, 꿈 한가득 소녀의 연애를 ときめきのセオリーも ドキドキの展開も 토키메키노세오리-모 도키도키노텐카이모 설렘의 이론도, 두근거림의 전개도 アレやコレや試行錯誤 日々邁進中 아레야코레야시코우사쿠고 히비마이신츄우 이것저것 시행착오, 날마다 매진 중 ロマンチックにストイック 余念はないぞ 로만칫쿠니스토잇쿠 요넨와나이조 로맨틱하게 스토익, 잡념은 없어 春夏秋冬 恋の行方を手さぐり 슌카슈우토우 코이노유쿠에오테사구리 춘하추동 사랑의 행방을 더듬어 ドラマチックなストーリー 抜かりはないぞ 도라마칫쿠나스토-리- .. 2014. 10. 4.
반응형