본문 바로가기
반응형

어마금11

川田まみ(카와다 마미)-masterpiece 가사번역, TV SIZE, 어떤 마술의 금서목록(어마금) OP 가사번역-루다레 とある日常はparallel world 幾千もの時間に 토아루니치죠우와 파라레루 와-루도 이쿠센모노지칸니 어떤 일상은 parallel world 수많은 시간에 同じものなどない傑作(マスターピース)で織り成す 時空へ 오나지모노나도나이 마스터-피-스데오리나스 지쿠우에 같은 건 하나도 없는 걸작으로 만드는 시공으로 書き殴って 白紙のシナリオにペン先が凍る 카키나굿테 하쿠시노시나리오니펜사키가코오루 휘갈겨서 써서 백지의 시나리오의 펜 끝이 얼어붙어 originality目指せ!どうせこの道を行くんだから 오리지나리티-메자세 도우세코노미치오이쿤다카라 originality 노려라! 어차피 이 길을 갈 거니까 【シンジテ】駆け抜けて【トオクマデ】 신지테 카케누케테 토오쿠마데 【믿어줘】 달려나가 【먼 곳까지】 【カンジル】大.. 2014. 9. 6.
IKU-Rimless~フチナシノセカイ~(Rimless~테두리가 없는 세계~) 가사번역, TV SIZE, 어떤 마술의 금서목록(어마금) ED 가사번역-루다레 ねえ 聞こえる? 記憶を彷徨ってる 네에 키코에루 키오쿠오사마욧테루 있지, 들리고 있어? 기억을 헤매고 있어 ねえ 心を 信じて生きてゆければ 네에 코코로오 신지테이키유케레바 있지, 마음을 믿고 살면 生きる世界が たとえ違ったとしても 이키루세카이가 타토에치캇타토시테모 사는 세계가 설령 달라도 守りたいものがあるなら・・・ 마모리타이모노가아루나라 지켜내고 싶은 게 있다면・・・ 差し出した右手(チカラ)は誰のために? 사시다시타치카라와다레노타메니 내민 오른손은 누구를 위하여? 解き放つ 幾千の生命力(マナ) 토키하나츠 이쿠센노마나 해방하는 수많은 생명력 その仕草が その眼差しが 소노시구사가 소노마나자시가 그 행동이, 그 눈빛이 心をしめつける 手放さない 코코로오시메츠케루 테바나사나이 마음을 죄어들어, 손을 놓지 말아.. 2014. 9. 6.
川田まみ(카와다 마미)-PSI-missing 가사번역, TV SIZE, 어떤 마술의 금서목록(어마금) OP 가사번역-루다레 ここに生きるその訳も 코코니이키루소노와케모 여기에 사는 그 사정도 この場所で出会う全ても 코노바쇼데데아우스베테모 이곳에서 만나는 모든 것도 例え違う世界でも 타토에치가우세카이데모 설령 다른 세계어도 どこに居てもこの思いは揺るがない 도코니이테모코노오모이와유루가나이 어디에 있든 이 마음은 요동치지 않아 胸をチクリと刺す痛み 무네오치쿠리토사스이타미 가슴을 따끔하게 찌르는 아픔 それを嘲笑う(わらう)傍観者(幸せな者)達へ 소레오와루우시아와세나모노타치에 그것을 비웃는 방관자들을 背を向け行く 세오무케이쿠 배반해가 当然の苦しみを運命が誘う 토우젠노쿠루시미오운메이가사소우 당연한 고통을 운명이 유혹해 震えだす足が覚えてる…確信に 후루에다스아시가오보에테루 카쿠신니 전율하는 다리가 기억하고 있는…확신으로 幻想(ゆめ)だけじゃ.. 2014. 9. 6.
반응형