본문 바로가기
반응형

아마츠키25

天月(아마츠키)-世界の真ん中(세계의 한가운데) 가사번역 가사번역-루다레 誰かが主役なら僕は村人Aで 다레카가슈야쿠나라보쿠와무라비토에이데 어떤 이가 주역이라면 나는 행인 A라 そんな日々がもう嫌だったんだ 손나히비가모우이야닷탄다 그런 나날이 이제 질색이었어 「世界の真ん中はいつも自分次第」なんてそんな気分だ 세카이노만나카와이츠모지분지다이 난테손나키분다 「세계의 한가운데는 언제나 자기 하기 나름이야」 그런 기분이야 さあ何処まで行こう? 사아도코마데이코우 자, 어디까지 갈까? 止めどなく流れる時代と僕の血と 토메도나쿠나가레루지다이토보쿠노치토 끊임없니 흘러가는 시대와 내 피와 心に宿した勇気確かめて今すぐ向かうよ 코코로니야도시타유우키타시카메테이마스구무카우요 마음에 깃든 용기를 믿고 지금 당장 향하자 きっと誰かの呼ぶ声がしたって 킷토다레카노요부코에가시탓테 분명 누가 불렀음에도 「僕じゃない!.. 2014. 7. 20.
天月(아마츠키)-天体プロローグ(천체 프롤로그) 가사번역 가사번역-루다레 曖昧な日常 薄まったステータス 아이마이나니치죠우 우스맛타스테-타스 모호한 일상이 엷어진 status 何が出来るって自問自答投げた 나니가데키룻테지문지토우나게타 뭐가 가능하냐고 자문자답을 했어 怖がった自分が前を向けるのは 코와갓타지분가마에오무케루노와 두려워한 자신이 앞을 향할 수 있는 건 旅のヒントを持ってる君がそばにいたから 타비노힌토오맛테루키미가소바니이타카라 여행의 힌트를 가지고 있는 네가 곁에 있었으니까 さぁ一歩を踏み出せばまた新しいストーリー 사-잇포오후미다세바마타아타라시이스토-리- 자, 한 걸음을 내디디면 또다시 새로운 이야기 不器用だけど信じた力あげたい 부키요우다케도신지타치카라아게타이 서투르지만, 신뢰의 힘을 주고 싶어 錆付かない心くれる鮮やかな遠くの夢 사비츠카나이코코로쿠레루아자야카나토오쿠노유메 .. 2014. 7. 20.
初音ミク(하츠네 미쿠)-ネコミミアーカイブ(네코미미 아카이브, 고양이 귀 아카이브) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】ネコミミアーカイブ【オリジナル曲】 【 ネコミミアーカイブ 】 を歌ってみました。 蛇足×【蓮】 ネコミミアーカイブ 歌ってみた【そらる×みーちゃん】 ネコミミアーカイブ 歌ってみた【伊東歌詞太郎&天月】 『ネコミミアーカイブ』を歌ってみた【clear】 【まふまふ】ネコミミアーカイブ@歌ってみた【(ノ)・ω・(ヾ)】 ネコミミアーカイブ 歌ってみた 【ゆう十(と)×コニー】 가사번역-루다레 君好みアーカイブ 惨敗もマージン 키미코노미아-카이부 산파이모마-진 네 취향의 아카이브, 참패도 마진 後悔しないの 君に近付いた 코우카이사나이노 키미니치카즈이타 후회하지 않아, 네게 가까워졌어 昨日の飾りを引き千切って 키노우노카자리오히키치깃테 어제의 장식품을 잡아 찢고 さあどうぞお好きなの ear ear ear 사아도우조오스키나노 이야 이야 이야 자 어.. 2014. 6. 27.
初音ミク(하츠네 미쿠)-ストリーミングハート(스트리밍 하트) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테 【初音ミク】ストリーミングハート【オリジナル曲】 ☪『ストリーミングハート』 を歌ってみた。by天月 ストリーミングハート@歌ってみた【まふまふ】 【ピコ】 ストリーミングハート うたってみたピω゚コ 「ストリーミングハート」 歌ってみた らむだーじゃん 가사번역-루다레 あれやこれや言いますが どうか探してみせて 아레야코레야이이마스가 도우카사가시테미세테 이러니저러니 말들 하지만, 제발 찾아줘 ウソと本音の間 上手く隠しといたんで 우소토혼네노아이다 우마쿠카쿠시토이탄데 거짓과 진심의 중간에 잘 숨겨놓았으니까 一人じゃダメな同士で 二人になればハッピー 히토리쟈다메나도우시데 후타리니나레바핫피- 혼자서는 안 되는 사람들이 커플이 되면 해피 そのうち二人が嫌で 「一人がいい」とか言って 소노우치니후타리가이야데 히토리가이이토카잇테 머지않아 커플이란 게 질려.. 2014. 6. 7.
반응형