반응형 빙과 OP2 こだま さおり(코다마 사오리)-未完成ストライド(미완성 스트라이드) 가사번역, 빙과 OP 가사번역-루다레 複雑に構えた今日が 息をのんですましてる 후쿠자츠니카마에타쿄우가 이키오논데스마시테루 복잡하게 준비한 오늘이 숨을 고르며 끝내고 있어 身に覚えあるんだろう? 君はどうしたい? 미니오보에아룬다로우 키미와도우시타이 짚이는 데가 있지? 너는 어쩌고 싶어? 何もなかった素振りで かばう痛みはもう 나니모나캇타소부리데 카바우이타미와모우 아무 일 없다는 척하며 감싸는 아픔은 이제 心強いくらいにせかすんだ 코코로즈요이쿠라이니세카슨다 든든할 정도로 나를 재촉해 掴んでこぼして 不完全な僕たちが 츠칸데코보시테 후칸젠나보쿠타치가 붙잡고 엎지르는 불완전한 우리가 光って見えない 未来の自分を作れるなら 히캇테미에나이 미라이노지분오츠쿠레루나라 빛나서 보이지 않는 미래의 자신을 만들 수 있다면 目覚めるまま走れ 蜃気楼を追い越して 메자메루.. 2014. 6. 7. Choucho(ちょうちょ, 쵸우쵸)-優しさの理由 가사번역, TV SIZE, 듣기, 빙과 OP 가사번역-루다레 退屈な窓辺に吹き込む風に 타이쿠츠나마도베니후키코무카제니 지루한 창가에 불어온 바람에 顔をしかめたのは 照れくささの裏返し 카오오시카메타노와 테레쿠사사노우라가에시 얼굴을 찡그린 건 부끄러움의 뒤집음 曖昧にうなずく手のひらの今日 아이마이니우나즈쿠테노히라노쿄우 모호하게 수긍하는 뻔한 오늘을 描いてる自分は少し大げさで 에가이테이루지분와스코시오오게사데 그려나가는 나는 조금 호들갑 떨어 何か変わりそうな気がしているよ 나니카카와리소우나키가시테이루요 무언가 달라질 거 같아 心に呼びかける君のせいだね 코코로니요비카케루키미노세이다네 마음에서 부르는 너 때문이지 曇り空 のぞいた予感 쿠모리조라 노조이타요칸 구름 낀 하늘을 들여다본 예감 手をのばそう いつよりも力強い勇気で 테오노바소우 이츠요리모치카라즈요이유우키데 손을 뻗자 .. 2012. 11. 13. 이전 1 다음 반응형