반응형 메가네부2 佐香智久(사코 토모히사)-カラフルワールド 가사번역, TV SIZE, 듣기, 메가네부(안경부) ED 가사번역-루다레 ボクのずるい攻撃さえも巧みに交わしてくキミに 보쿠노즈루이코우게키사에모타쿠미니카와시테쿠키미니 내 치사한 공격조차도 교묘하게 받아넘기는 네게 なぜかなぜか、ますます虜にされるボクでした 나제카나제카 마스마스토리코니사레루보쿠데시타 왜인지 왜인지 점점 포로가 되어가는 나였어 あんまりしつこいと嫌われますよね? 안마리시츠코이토키라와레마스요네 지나치게 끈질기면 미움받는 거지? 小手先ばかりじゃ歯が立たないし… 코테사키바카리쟈하가타테나이시 잔재주뿐이면 감당하지 못하고… どんな作戦が有効だとか あれこれ思いを巡らせて 돈나사쿠센가유우코우다토카 아레코레오모이메구라세테 어떤 작전이 유효한지나 이것저것 잔머리를 굴려 グルグル回る カラフルなキミの姿が 구루구루마와루 카라후루나키미노스가타가 빙그르르 도는 화려한 네 모습이 脳内をループ.. 2013. 12. 3. MUCC-World's End 가사번역, TV SIZE, 듣기, 메가네부(안경부) OP 가사번역-루다레 臆病者ばかりをのせた豪華客船が 오쿠뵤우모노바카리오노세타고우카캬쿠센가 겁쟁이들만을 실은 호화 객선이 大義名分を抱えて出航したんだ 다이기메이분오카카에테슛코우시탄다 대의명분을 안고 출항했어 愛と希望と溢れるくらいの夢と 아이토키보우토아후레루쿠라이노유메토 사랑과 희망과 넘쳐 흐를 정도의 꿈과 たくさんの笑顔をのせて 타쿠산노에가오오노세테 수많은 미소를 싣고 この船はどんなに激しい嵐が来たとしても 코노후네와돈나니하게시이아라시가키타토시테모 이 배는 어떤 격한 태풍이 닥쳐와도 絶対に沈む事はありません 젯타이니시즈무코토와아리마센 절대로 가라앉는 일은 없습니다 だってこの船は世界で一番、最も最先端の 닷테코노후네와세카이데이치반 못토모사이센탄노 이 배는 세계서 최고고 무엇보다 가장 최첨단의 未来の船ですから 미라이노후네데스카라 .. 2013. 10. 30. 이전 1 다음 반응형