반응형 동창생 ~사람은 세 번 사랑을 한다~1 May J.-本当の恋(진정한 사랑) 가사번역, 동창생~사람은 세 번 사랑을 한다~ 삽입곡 가사번역-루다레 それはとてもとても 突然 胸に舞い降りて 소레와토테모토테모 토츠젠 무네니마이오리테 그것은 무척이나 무척이나 갑자기 가슴에 내려와서 けして 消えないもの 케시테 키에나이모노 절대로 사라지지 않는 것 時が流れ 幾つ想い閉じても溢れる 토키가나가레 이쿠츠오모이토지테모아후레루 시간이 흘러서 몇 마음을 닫아도 넘쳐흘러 ほんの偶然が かけがえない出逢いだったこと 혼노구우젠가 카케가에나이데아이닷타코토 사소한 우연이 둘도 없던 만남이었던 걸 本当は わかってたの 혼토우와 와캇테타노 실은 알고 있었어 もしもふたり 今もふたり 同じ気持ちでいるなら 모시모후타리 이마모후타리 오나지키모치데이루나라 만약 두 사람, 지금도 두 사람이 같은 마음으로 있다면 取り戻せる 全部 토리모도세루 젠부 되찾을 수 있어, 전부 あなただけをみつめる.. 2014. 10. 28. 이전 1 다음 반응형