반응형 藤田麻衣子7 藤田麻衣子(후지타 마이코)-蛍(반딧불이) 가사번역, 비색의 조각 애장판 ~천색의 추억 OP 가사번역-루다레 梅雨の真ん中 츠유노만나카 장마철 今日は雨上がり 쿄우와아메아가리 오늘은 비가 그쳤어 生温い風 나마누루이카제 미적지근한 바람 静かな夜道を 시즈카나요미치오 조용한 밤길을 通り抜ける 夏が近い 토오리누케루 나츠가치카이 빠져나가는 여름이 가까워 光り輝き 히카리카가야키 빛나며 この目を奪い 코노메오우바이 이 시선을 빼앗고 手にしたくなる 테니시타쿠나루 갖고 싶어져 触れてみたくなる 후레테미타쿠나루 닿고 싶어져 あなたはこの蛍のよう 아나타와코노호타루노요우 당신은 이 반딧불이와 같아 もういいかい まだみたい 모우이이카이 마다미타이 이제 다 되었어? 아직인 거 같아 もういいかい その心 모우이이카이 소노코코로 이제 다 되었어? 그 마음 あなたの気持ちが見えない 아나타노키모치가미에나이 당신의 마음이 보이지 않아 望むほど.. 2024. 12. 1. 藤田麻衣子(후지타 마이코)-それでも私は(그래도 나는) 가사번역, 백화의 함 비색의 조각4 OP 가사번역-루다레 Normal 0 0 2 false false false EN-US KO X-NONE .. 2015. 12. 25. 藤田麻衣子(후지타 마이코)-運命の人(운명의 사람) 가사번역, 창흑의 쐐기 비색의 조각3 OP 가사번역-루다레 大丈夫いつも ちゃんと笑ってるよ 다이죠우부이츠모 챤토와랏테루요 괜찮아 언제나 잘 웃고 있어 でも誰といても 何か足りない 데모다레토이테모 나니카타리나이 하지만 누구와 함께 있어도 무언가가 부족해 今あなたがここに 来るわけないのに 이마아나타가코코니 쿠루와케나이노니 지금 당신이 여기로 올 리 없는데 開けた窓から 見えた満月 아케타마도카라 미에타만게츠 열어둔 창에서 보인 만월 鈴虫の声が寂しさ誘うから 스즈무시노코에가사비시사사소우카라 방울벌레 소리가 외로움을 불러일으키니까 抑えた気持ち また騒ぎ出す 오사에타키모치 마타사와기다스 억누른 마음이 또 요동을 쳐 あなたに会いたくて 苦しくなる夜は 아나타니아이타쿠테 쿠루시쿠나루요루와 당신을 만나고 싶어서 괴로워지는 밤은 張り裂けそうだよ 誰かを思うって 하리사케소우다요 다.. 2015. 12. 25. 藤田麻衣子(후지타 마이코)-卒業(졸업) 가사번역, 창흑의 쐐기 비색의 조각3 내일을 향한 문 OP 가사번역-루다레 告げられなかった恋だけど 츠게라레나캇타코이다케도 전하지 못했던 사랑이지만 草木が春色に染まる 쿠사키가슌쇼쿠니소마루 식물이 봄으로 물들어 『卒業』この言葉響く 소츠교우코노코토바히비쿠 『졸업』이라는 말이 메아리치는 季節が来た 키세츠가키타 계절이 다가왔어 こぼれるほどに咲いた桜 코보레루호도니사이타사쿠라 쏟아질 정도로 핀 벚꽃 あなたとの思い出と共に 아나타토노오모이데토토모니 당신과의 추억과 함께 焼き付いてく 야키츠이테이쿠 깊이 새겨져 あまりにもきれいすぎて 아마리니모키레이스기테 너무나도 아름다워서 思い出すんだろう 오모이다슨다로우 떠올리겠지 何年先も 난넨사키모 몇 년 후에도 告げられなかった恋だから 츠게라레나캇타코이다카라 전할 수 없던 사랑이니까 こんなにも心に残るの? 콘나니모코코로니노코루노 이렇게도 마음에 남.. 2015. 4. 29. 이전 1 2 다음 반응형