반응형 松下優也3 松下優也(마츠시타 유야)-Bird 가사번역, 흑집사II ED 가사번역-루다레 花も樹も僕らもカナシイ 하나모키모보쿠라모카나시이 꽃도, 나무도, 우리도 슬퍼해 空に向かって伸びるしかない 소라니무캇테노비루시카나이 하늘을 향해서 뻗을 수밖에 없어 うつむく度に僕らはきづく 우츠무쿠타비니보쿠라와키즈쿠 고개 숙일 때마다 우리는 깨달아 そしてまた見上げる 소시테마타미아게루 그리고 또다시 올려다봐 眠るあなたは悲しそうで 네무루아나타와카나시소우데 잠든 너는 슬픈 듯해서 悪い夢でも見てるようだ 와루이유메데모미테루요우다 악몽이라도 꾸는 거 같아 僕はここだよ となりにいるよ 보쿠와코코다요 토나리니이루요 나는 여기야, 곁에 있어 どこへももう行かない 도코에모모우이카나이 어디에도 이제 가지 않아 How do I live without you 人はみな空を見る 히토와미나소라오미루 사람은 모두 하늘을 봐 見上.. 2014. 11. 25. 松下優也(마츠시타 유우야)-ふたり 가사번역 가사번역-루다레 ねぇ 君のことは 誰より そう 네에 키미노코토와 다레요리 소우 저기, 그대에 대한 건 누구보다 わかっているつもりでいた 와캇테이루츠모리데이타 잘 알고 있다고 자신만만했었어 その心が 離れるわけないんだって思ってた 소노코코로가 하나레루와케나인닷테오못테타 그 마음이 멀어질 리 없다고 여겼어 さよならと告げるように 君は 사요나라토츠게루요우니 키미와 작별인사를 전하듯이 그대는 つなぐ手をゆっくり ほどいていった 츠나구테오윳쿠리 호도이테잇타 잡고 있던 손을 살며시 놓았어 君だけを 키미다케오 그대만을 想ってるのに くるしいのに 오못테루노니 쿠루시이노니 생각하고 있는데, 괴로운데 言えないまま 이에나이마마 말하지 못하고 今 ふたりは 이마 후타리와 지금 우리 둘은 この想いを 静かに 抱きしめてる 코노오모이오 타시카니 다.. 2013. 12. 18. 松下優也(마츠시타 유우야)-SEE YOU 가사번역, PV, 듣기, 여름눈 랑데부 OP 가사번역-루다레 どんな未来も ふたりで見たかった 돈나미라이모 후타리데미타캇타 어떤 미래도 둘이서 보고 싶었어 どんな想いも 伝わる距離で 돈나오모이모 츠타와루쿄리데 어떤 마음도 전해지는 거리서 君の旅立ち 覚悟してたのに 키미노타비다치 카쿠고시테타노니 그대가 여행에 떠나는 걸 각오했는데 背中押す言葉 声にならない 세나카오스코토바 코에니나라나이 등을 밀 말이 나오질 않아 最後につよく 抱きしめたあと 사이고니츠요쿠 다키시메타아토 마지막으로 세게 끌어안은 후 ぬくもりと同じだけの 누쿠모리토오나지다케노 따스함만큼의 哀しみが 僕の心つつんだ 카나시미가 보쿠노코코로츠츤다 슬픔이 내 마음을 둘러쌌어 優しくなるための サヨナラ 야사시쿠나루타메노 사요나라 다정해지기 위한 작별 僕だけの幸せをくれたひと 보쿠다케노시아와세오쿠레타히토 나만의 행.. 2013. 9. 13. 이전 1 다음 반응형